Understand spoken German

Phrases German lesson

Recording English German Status
But in the corner, sat in the dawn of the morning whilst leaning against the wall; the poor little girl, with pale cheeks and smiling mouth Doch in der Ecke, im Morgengrauen an die Wand gelehnt, saß das arme kleine Mädchen mit blassen Wangen und lächelndem Mund
The hiring of functional analysts who will assist the customer in the development of user-specific applications. Die Einstellung von Funktionsanalysten, die den Kunden bei der Entwicklung benutzerspezifischer Anwendungen unterstützen.
“Thank God!” the duckling said with a sigh; “I’m so ugly that even the dog doesn’t want to bite me.” „Gott sei Dank!“, sagte das Entlein mit einem Seufzer. „Ich bin so hässlich, dass nicht einmal der Hund mich beißen will.“
In his luggage, the investigators found besides a small camera and a revolver also a Kalashnikov and a cap. In seinem Gepäck fanden die Ermittler neben einer kleinen Kamera und einem Revolver auch eine Kalaschnikow und eine Mütze.
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl. Die Gans sprang vom Teller, watschelte mit Messer und Gabel in der Brust über den Boden und kam auf das kleine Mädchen zu.
In it he saw his own image; no longer that of a cumbersome, grey, ugly bird, but of a swan. Darin sah er sein eigenes Bild; nicht mehr das eines schwerfälligen, grauen, hässlichen Vogels, sondern das eines Schwans.
He lingers for months with the delivery of the building permit, despite the positive opinion of the Consultation Committee. Er zögert mit der Erteilung der Baugenehmigung monatelang, trotz der positiven Stellungnahme des Konsultationsausschusses.
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost aber sie hatte schlechte Augen und dachte deshalb, dass dieses Entlein eine fette Ente sein müsse, die sich verlaufen hatte
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could. „Was für ein Typ bist du?“, fragten sie, und das Entlein drehte sich in alle Richtungen und begrüßte sie, so gut es konnte.
Near here in another swamp are some nice wild geese, all ladies, who, like you, can say “quack!”. Hier in der Nähe in einem anderen Sumpf gibt es ein paar nette Wildgänse, allesamt Damen, die wie Sie „Quak!“ sagen können.
She rarely got visitors, because the other ducks preferred to swim in the canal, than to come out of the water to talk to her. Sie bekam selten Besuch, da die anderen Enten lieber im Kanal schwammen, als aus dem Wasser zu kommen, um mit ihr zu reden.
Wedde: old name for salary, is also used as a term for the annual salary plus benefits of officials. Wedde: alte Bezeichnung für Gehalt, wird auch als Bezeichnung für das Jahresgehalt zzgl. Nebenbezüge von Beamten verwendet.
One evening a strong thunderstorm came; there was thunder and lighting, the rain was pouring down, it was terrible weather! Eines Abends kam ein heftiges Gewitter auf, es donnerte und blitzte, es regnete in Strömen, es war ein schreckliches Wetter!
they had only the roof to cover them, through which the wind was howling, although the largest holes had been plugged with straw and rags. Sie hatten nur ein Dach als Schutz, durch das der Wind heulte, obwohl die größten Löcher mit Stroh und Lumpen gestopft waren.
You oversee the completion of milestones and the correct implementation of responsibilities and resource activities. Sie überwachen die Erfüllung von Meilensteinen und die korrekte Umsetzung von Verantwortlichkeiten und Ressourcenaktivitäten.
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. Er dachte daran, wie er verfolgt und verachtet worden war, und nun hörte er, wie alle sagten, er sei der schönste aller Vögel.
When renting or letting a property, you are legally obliged to have a description of the building drawn up. Bei der Anmietung oder Verpachtung einer Immobilie sind Sie gesetzlich verpflichtet, eine Baubeschreibung erstellen zu lassen.
This is confirmed by the fact that most accidents do not happen when braking or maneuvering, but when accelerating. Dies wird dadurch bestätigt, dass die meisten Unfälle nicht beim Bremsen oder Rangieren passieren, sondern beim Beschleunigen.
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” „Ich bin auch schon so reingelegt worden und habe mit meinen Kleinen viel Arbeit gehabt, weil sie Angst vor dem Wasser hatten.“
“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“ „Das mag stimmen, aber sie ist zu groß und sieht zu seltsam aus“, sagte die andere Ente, „deshalb muss sie einen Bissen nehmen.“