|
Considerable amounts are involved in drug trafficking. |
Des sommes considérables sont impliquées dans le trafic de drogue. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Would you like to join us and become a migratory bird? |
Souhaitez-vous nous rejoindre et devenir un oiseau migrateur ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
“I had never imagined such happiness, when I was still an ugly duckling!” |
« Je n’avais jamais imaginé un tel bonheur, quand j’étais encore un vilain petit canard ! » |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
This president gave up all moral leadership long ago. |
Ce président a depuis longtemps renoncé à tout leadership moral. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else |
c’était triste parce que c’était moche et tout le monde se moquait de lui |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
if only it could get the permit to lie in the reeds |
si seulement il pouvait obtenir le permis de se coucher dans les roseaux |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
I can’t hear what you’re saying; it’s too noisy here. |
Je n’entends pas ce que tu dis, c’est trop bruyant ici. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Even specialists do not understand this incredible accident. |
Même les spécialistes ne comprennent pas cet incroyable accident. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
What are your expectations financially after you retire? |
Quelles sont vos attentes financières après votre retraite ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
A girl was injured in her face at the level of the neck and ear. |
Une fille a été blessée au visage au niveau du cou et de l’oreille. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The operation of the farm is a demanding but rewarding task. |
L’exploitation d’une ferme est une tâche exigeante mais enrichissante. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The prosecutor’s plea convinced the jury of the defendant’s guilt. |
Le plaidoyer du procureur a convaincu le jury de la culpabilité de l’accusé. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The discrepancies in the data may indicate measurement errors. |
Les divergences dans les données peuvent indiquer des erreurs de mesure. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Her striking hat was the centerpiece of the fashion show. |
Son chapeau frappant était la pièce maîtresse du défilé de mode. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Students learn about stress in language classes. |
Les étudiants apprennent à gérer le stress dans les cours de langues. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
You absolutely may not cut pictures out of the books on the bookcase. |
Vous ne pouvez absolument pas découper d’images dans les livres de la bibliothèque. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The company manufactures a wide variety of musical instruments. |
L’entreprise fabrique une grande variété d’instruments de musique. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The climate models show that this is rather the exception. |
Les modèles climatiques montrent qu’il s’agit plutôt d’une exception. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
I condemn the heinous atrocities committed by the terrorist group IS. |
Je condamne les atrocités odieuses commises par le groupe terroriste EI. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Don’t be proud, but do your best to be humble. |
Ne soyez pas fier, mais faites de votre mieux pour être humble. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
A sleeve is used to completely or partially cover the arms. |
Une manche est utilisée pour couvrir complètement ou partiellement les bras. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
“You have to decide that for yourself,” continued the old duck and left. |
« Tu dois décider toi-même », continua le vieux canard et il partit. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
A guardrail is a barrier placed next to roads. |
Une glissière de sécurité est une barrière placée à côté des routes. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Yes, fairs have been allowed to take place again since 1 July. |
Oui, les foires peuvent à nouveau avoir lieu depuis le 1er juillet. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
It was terribly cold, snow was falling and it was already starting to get dark. |
Il faisait terriblement froid, la neige tombait et il commençait déjà à faire sombre. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
If I have to show a lot of guts in the tests, it will be difficult. |
Si je dois montrer beaucoup de courage lors des tests, ce sera difficile. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
To what extent do you agree with the following statements? |
Dans quelle mesure êtes-vous d’accord avec les affirmations suivantes ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Dairy is another name for milk and milk products. |
Les produits laitiers sont un autre nom pour le lait et les produits laitiers. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Making ends meet means earning enough money to live. |
Joindre les deux bouts signifie gagner suffisamment d’argent pour vivre. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The trees swayed with the rustling wind in the forest. |
Les arbres se balançaient au gré du bruissement du vent dans la forêt. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
During the auction, the ruby necklace was sold for a fortune. |
Lors de la vente aux enchères, le collier de rubis a été vendu pour une fortune. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The school has clear guidelines for behaviour in the classroom. |
L’école a des directives claires sur le comportement en classe. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
There are various rules and regulations for international shipping. |
Il existe différentes règles et réglementations concernant le transport maritime international. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The police officers cornered the suspect in the narrow alley. |
Les policiers ont coincé le suspect dans l’étroite ruelle. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The powder puff ensures an even distribution of the powder. |
La houppette assure une répartition uniforme de la poudre. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
About a billion people suffer from hunger and poverty. |
Environ un milliard de personnes souffrent de la faim et de la pauvreté. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The commander of the unit has given the order to lay down the weapons. |
Le commandant de l’unité a donné l’ordre de déposer les armes. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Experiments have shown that this statement is correct. |
Des expériences ont montré que cette affirmation est correcte. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
I understand somehow that they don’t want to impose the ban. |
Je comprends en quelque sorte qu’ils ne veulent pas imposer l’interdiction. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. |
Vu de loin, le rocher ressemble à une silhouette humaine accroupie. |
2 months 2 weeks ago
|
|