|
Some persistent speed offenders risk their lives. |
Certains récidivistes en matière de vitesse risquent leur vie. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The amount of arsenic in the water is minuscule but significant. |
La quantité d’arsenic dans l’eau est minuscule mais significative. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Then we knew it was ammonia and we got out as quickly as possible. |
Nous avons alors su que c’était de l’ammoniac et nous sommes sortis le plus vite possible. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
A significant amount was provided for national defense. |
Un montant important a été alloué à la défense nationale. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
I tried to find out how many people really live in this town. |
J’ai essayé de savoir combien de personnes vivent réellement dans cette ville. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The minister had to endure a barrage of questions from the press. |
Le ministre a dû essuyer un déluge de questions de la presse. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The mechanic checked the coupling hose for cracks. |
Le mécanicien a vérifié que le tuyau d’accouplement n’était pas fissuré. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
There are luggage lockers at the station. |
Il y a des consignes à bagages à la gare. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Considerable amounts are involved in drug trafficking. |
Des sommes considérables sont impliquées dans le trafic de drogue. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Would you like to join us and become a migratory bird? |
Souhaitez-vous nous rejoindre et devenir un oiseau migrateur ? |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
“I had never imagined such happiness, when I was still an ugly duckling!” |
« Je n’avais jamais imaginé un tel bonheur, quand j’étais encore un vilain petit canard ! » |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
This president gave up all moral leadership long ago. |
Ce président a depuis longtemps renoncé à tout leadership moral. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else |
c’était triste parce que c’était moche et tout le monde se moquait de lui |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
if only it could get the permit to lie in the reeds |
si seulement il pouvait obtenir le permis de se coucher dans les roseaux |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
I can’t hear what you’re saying; it’s too noisy here. |
Je n’entends pas ce que tu dis, c’est trop bruyant ici. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Even specialists do not understand this incredible accident. |
Même les spécialistes ne comprennent pas cet incroyable accident. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
What are your expectations financially after you retire? |
Quelles sont vos attentes financières après votre retraite ? |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
A girl was injured in her face at the level of the neck and ear. |
Une fille a été blessée au visage au niveau du cou et de l’oreille. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The operation of the farm is a demanding but rewarding task. |
L’exploitation d’une ferme est une tâche exigeante mais enrichissante. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The prosecutor’s plea convinced the jury of the defendant’s guilt. |
Le plaidoyer du procureur a convaincu le jury de la culpabilité de l’accusé. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The discrepancies in the data may indicate measurement errors. |
Les divergences dans les données peuvent indiquer des erreurs de mesure. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Her striking hat was the centerpiece of the fashion show. |
Son chapeau frappant était la pièce maîtresse du défilé de mode. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Students learn about stress in language classes. |
Les étudiants apprennent à gérer le stress dans les cours de langues. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
You absolutely may not cut pictures out of the books on the bookcase. |
Vous ne pouvez absolument pas découper d’images dans les livres de la bibliothèque. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The company manufactures a wide variety of musical instruments. |
L’entreprise fabrique une grande variété d’instruments de musique. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The climate models show that this is rather the exception. |
Les modèles climatiques montrent qu’il s’agit plutôt d’une exception. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
I condemn the heinous atrocities committed by the terrorist group IS. |
Je condamne les atrocités odieuses commises par le groupe terroriste EI. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Don’t be proud, but do your best to be humble. |
Ne soyez pas fier, mais faites de votre mieux pour être humble. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
A sleeve is used to completely or partially cover the arms. |
Une manche est utilisée pour couvrir complètement ou partiellement les bras. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
“You have to decide that for yourself,” continued the old duck and left. |
« Tu dois décider toi-même », continua le vieux canard et il partit. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
A guardrail is a barrier placed next to roads. |
Une glissière de sécurité est une barrière placée à côté des routes. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Yes, fairs have been allowed to take place again since 1 July. |
Oui, les foires peuvent à nouveau avoir lieu depuis le 1er juillet. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
It was terribly cold, snow was falling and it was already starting to get dark. |
Il faisait terriblement froid, la neige tombait et il commençait déjà à faire sombre. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
If I have to show a lot of guts in the tests, it will be difficult. |
Si je dois montrer beaucoup de courage lors des tests, ce sera difficile. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
To what extent do you agree with the following statements? |
Dans quelle mesure êtes-vous d’accord avec les affirmations suivantes ? |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Dairy is another name for milk and milk products. |
Les produits laitiers sont un autre nom pour le lait et les produits laitiers. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
Making ends meet means earning enough money to live. |
Joindre les deux bouts signifie gagner suffisamment d’argent pour vivre. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The trees swayed with the rustling wind in the forest. |
Les arbres se balançaient au gré du bruissement du vent dans la forêt. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
During the auction, the ruby necklace was sold for a fortune. |
Lors de la vente aux enchères, le collier de rubis a été vendu pour une fortune. |
2 weeks 6 days ago
|
|
|
The school has clear guidelines for behaviour in the classroom. |
L’école a des directives claires sur le comportement en classe. |
2 weeks 6 days ago
|
|