Summary
The Dutch translation for “the (neutral)” is het.
Pronounced the same
| Recording |
English |
Dutch |
Learn |
| |
it |
het |
|
Examples of "the" in use
There are 1605 examples of the Dutch word for "the" being used:
| Recording |
English |
Dutch |
Learn |
| |
The storm roared around the duckling so bad that it had to sit down so it would not blow over. |
De storm gierde zo verschrikkelijk om het eendje heen, dat het moest gaan zitten, om niet omver te waaien. |
|
| |
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! |
Zelfs de vlierboom boog zich met zijn takken tot hem in het water neer, en de zon scheen warm en liefelijk! |
|
| |
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck. |
’s Morgens zag men het vreemde eendje dadelijk, en nu begon de kater te blazen en de kip te kakelen. |
|
| |
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost |
maar zij had een slecht gezicht, en daarom dacht zij, dat het eendje een vette eend was, die verdwaald was geraakt |
|
| |
The barn is an important part of rural life in the Netherlands. |
De schuur is een belangrijk deel van het plattelandsleven in Nederland. |
|
| |
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high. |
zij nam het kleine meisje op haar arm, en beiden vlogen in glans en vreugde hoog boven de aarde, oneindig hoog. |
|
| |
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you. |
Maar als je erop staat om het jezelf gemakkelijk te maken, zal het leven heel moeilijk voor je zijn. |
|
| |
There are so many beauty tools on the market that you almost can’t see the forest through the brushes. |
Er zijn zoveel beautytools op de markt, dat je door de borstels het bos bijna niet meer ziet. |
|
| |
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could. |
“Wat ben jij er voor één?” vroegen zij, en het eendje wendde zich naar alle kanten en groette zo goed het kon. |
|
| |
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. |
Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe. |
|