|
Both the male and female teachers liked the vacation as well. |
De leraren en leraressen vonden de vakantie ook prettig. |
|
|
She rejected the foolish idea and opted for a better approach. |
Ze verwierp het dwaze idee en koos voor een betere aanpak. |
|
|
The new sculpture in the park is a real eye-catcher. |
De nieuwe sculptuur in het park is een echte blikvanger. |
|
|
Our contact point is always reachable by phone. |
Ons aanspreekpunt is altijd bereikbaar per telefoon. |
|
|
Our daughter burned her finger on a match. |
Onze dochter heeft haar vinger verbrand aan een lucifer. |
|
|
The clamp can be adjusted to different thicknesses. |
De klem kan worden aangepast aan verschillende diktes. |
|
|
He took advantage of my ignorance and deceived me. |
Hij profiteerde van mijn onwetendheid en bedroog me. |
|
|
He worked hard to meet the deadline. |
Hij heeft zich uit de naad gewerkt om de deadline te halen. |
|
|
Can you recommend a non-touristy restaurant? |
Kun je een minder toeristisch restaurant aanbevelen? |
|
|
as discussed, regarding the vacancy |
zoals besproken, betreffende de openstaande functie |
|
|
They fear repercussions on the world economy. |
Er wordt gevreesd voor een weerslag op de wereldeconomie. |
|
|
He ran to the kitchen and felt his stomach turn three times. |
Hij rende naar de keuken en voelde zijn maag driemaal omkeren. |
|
|
He realized uneasily that everyone was staring at him. |
Hij besefte onbehaaglijk dat iedereen hem aanstaarde. |
|
|
It’s impossible to predict what’ll happen. |
Het is onmogelijk te voorspellen wat er gaat gebeuren. |
|
|
The customs officer confiscated an antique clock. |
De douanebeambte heeft een antieke klok in beslag genomen. |
|
|
Flattery often hides hidden motives and intentions. |
Vleierij verbergt vaak verborgen motieven en intenties. |
|
|
Flattery is not the way to gain someone’s trust. |
Vleierij is niet de manier om iemands vertrouwen te winnen. |
|
|
The jeweler proudly displayed his collection of ruby rings. |
De juwelier toonde trots zijn collectie robijnen ringen. |
|
|
This restaurant serves only organic food. |
In dit restaurant serveren ze louter biologisch voedsel. |
|
|
The two paintings are almost identical in style and composition. |
De twee schilderijen zijn bijna eender qua stijl en compositie. |
|