|
The avenue leads directly to the castle on the hill. |
De laan leidt rechtstreeks naar het kasteel op de heuvel. |
|
|
The fines for stubborn speed offenders are rising. |
De boetes voor hardleerse snelheidsovertreders stijgen. |
|
|
The difference between a flower and a weed is just judgement. |
Het verschil tussen een bloem en onkruid, is slechts een oordeel. |
|
|
There are talks about reducing import duties. |
Er zijn gesprekken over verlaging van importheffingen. |
|
|
Let’s leave now before anyone changes their mind. |
Laat ons nu weggaan vooraleer iemand van gedacht verandert. |
|
|
Sooner or later the prisoners of war will be liberated. |
Vroeg of laat zullen de krijgsgevangenen bevrijd worden. |
|
|
It wasn’t very clever of you to throw away that note. |
Het was niet zo erg snugger van je om dat briefje weg te gooien. |
|
|
I’ve had to fire someone several times in my career. |
Ik heb in mijn carrière meermaals iemand moeten ontslaan. |
|
|
The decision regarding the dispute will be made soon. |
De beslissing inzake het geschil wordt binnenkort genomen. |
|
|
a necessity because criminals are increasingly sophisticated |
een noodzaak, want criminelen worden alsmaar spitsvondiger |
|
|
Brazil trembled for seventy minutes against Croatia. |
Brazilië heeft zeventig minuten gebibberd tegen Kroatië. |
|
|
Your father entrusted this to me before his death. |
Je vader heeft dit bij mij in bewaring gegeven voor zijn dood. |
|
|
He cuts the grass every Saturday at two o’clock in the afternoon. |
Hij maait het gras iedere zaterdag stipt om twee uur ’s middags. |
|
|
People stood on the crooked tables and shapeless armchairs. |
Mensen stonden op de scheve tafeltjes en vormeloze fauteuils. |
|
|
Yanni tried to convince Skura that she needed help. |
Yanni probeerde Skura te overtuigen dat ze hulp nodig had. |
|
|
Is imprisonment a fitting punishment for this crime? |
Is gevangenschap een gepaste straf voor dit misdrijf? |
|
|
How can I contact a Japanese-speaking doctor? |
Hoe kan ik contact opnemen met een Japans sprekende dokter? |
|
|
The stronger the response, the better we can respond to your needs. |
Hoe sterker de respons, hoe beter we kunnen inspelen op jouw noden. |
|
|
In the spring the dandelions grow and bloom profusely. |
In de lente groeien en bloeien de paardenbloemen welig. |
|
|
The rustling of falling leaves created an autumnal feeling in the park. |
Het ruisend bladerval creëerde een herfstig gevoel in het park. |
|