| |
and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God |
en daar boven was noch koude, noch honger, noch angst, zij waren bij God |
|
| |
Where are there a lot of sites to see? |
Waar zijn er veel bezienswaardigheden? |
|
| |
Yanni was always available for his friends. |
Yanni was altijd beschikbaar voor zijn vrienden. |
|
| |
The washing machine has several programs. |
De wasmachine heeft verschillende programma’s. |
|
| |
The paperback version is cheaper. |
De paperbackversie is goedkoper. |
|
| |
Mount Everest is a mountain. |
De Mount Everest is een berg. |
|
| |
the experience map |
de belevingskaart |
|
| |
the electronic delivery platform |
het elektronisch afleverplatform |
|
| |
to exceed expectations |
de verwachtingen te overstijgen |
|
| |
Will Algeria become a leading exporter? |
Zal Algerije een toonaangevende exporteur worden? |
|
| |
Tax bill in respect of Land Tax |
Aanslagbiljet inzake Onroerende Voorheffing |
|
| |
With that score we are clearly lagging behind in Europe. |
Met die score hinken we duidelijk achterop binnen Europa. |
|
| |
it tells you most probably nothing |
het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets |
|
| |
then she took twenty mattresses and laid them on the pea |
daarop nam zij twintig matrassen en legde deze op de erwt |
|
| |
I will fly towards them, towards those royal birds! |
Ik zal naar hen toe vliegen, naar die koninklijke vogels! |
|
| |
Yes, fairs have been allowed to take place again since 1 July. |
Ja, kermissen mogen sinds 1 juli weer plaatsvinden. |
|
| |
The New Year's sun rose and shone upon a little corpse. |
De nieuwjaarszon ging over het kleine lijkje op. |
|
| |
Even intelligent people are sometimes absent-minded. |
Zelfs intelligente mensen zijn soms verstrooid. |
|
| |
The laws respect our fundamental rights. |
De wetten eerbiedigen onze fundamentele rechten. |
|
| |
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. |
Telkens als hij in Tokio komt, brengt hij de nacht bij ons door. |
|