| |
a reflection of society |
een weerspiegeling van de maatschappij |
|
| |
I have a natural ability in mathematics. |
Ik heb een natuurlijke aanleg voor wiskunde. |
|
| |
Where is the nearest train station? |
Waar is het dichtstbijzijnde station? |
|
| |
I am the guardian of my disabled brother. |
Ik ben de voogd van mijn gehandicapte broer. |
|
| |
The uproar in parliament lasted for hours. |
De opschudding in het parlement duurde uren. |
|
| |
The foster parents provide a safe home environment. |
De pleegouders bieden een veilige thuisomgeving. |
|
| |
Stop with that nonsense and tell me the truth. |
Stop met die kletskoek en vertel me de waarheid. |
|
| |
A mention in the footnote is sufficient. |
Een vermelding in de voetnoot is voldoende. |
|
| |
He received an award for his achievements. |
Hij ontving een toekenning voor zijn prestaties. |
|
| |
Tom is helping me with verb conjugation. |
Tom helpt me met het vervoegen van werkwoorden. |
|
| |
Xi Jinping is somewhat similar to Winnie the Pooh. |
Xi Jinping lijkt enigszins op Winnie de Poeh. |
|
| |
Many applications can be downloaded. |
Veel toepassingen kunnen worden gedownload. |
|
| |
The inventory management system is outdated. |
Het systeem voor voorraadbeheer is verouderd. |
|
| |
an allotment garden |
een volkstuintje |
|
| |
She removed the wrapper from the chocolate bar. |
Ze verwijderde de wikkel van de chocoladereep. |
|
| |
Berlusconi: conviction is completely unfounded |
Berlusconi: veroordeling is totaal ongegrond |
|
| |
The degree of motivation for the execution of the assignment. |
De mate van motivatie voor de uitvoering van de opdracht. |
|
| |
This agreement becomes valid at midnight. |
Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht. |
|
| |
“You have to decide that for yourself,” continued the old duck and left. |
“Je moet het zelf weten,” hernam de oude eend en ging weg. |
|
| |
to paint a little |
een beetje te beschilderen |
|