| |
It took me a while to understand what she was trying to say. |
Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen. |
|
| |
By the way, did you find the umbrella you lost recently? |
Trouwens, heb je de paraplu gevonden die je onlangs was verloren? |
|
| |
The earth can satisfy our needs but not our greed. |
De aarde kan voorzien in onze behoeften, maar niet in onze hebzucht. |
|
| |
Nevertheless, the topic is worth discussing. |
Desalniettemin is het thema het discussiëren waard. |
|
| |
We don’t have time to argue. |
We hebben geen tijd om te discussiëren. |
|
| |
I want to thank you for what you did for Tom. |
Ik wil jullie graag bedanken voor hetgeen jullie voor Tom hebben gedaan. |
|
| |
Impunity undermines the legal system. |
Straffeloosheid ondermijnt het rechtssysteem. |
|
| |
I only want to live in an apartment if it has a balcony. |
Ik wil enkel in een appartement wonen als het een balkon heeft. |
|
| |
The game of baseball requires a glove, a bat and a ball. |
Voor het honkbalspel zijn een handschoen, een knuppel en een bal nodig. |
|
| |
bent his head over, and awaited nothing but the death. |
boog zijn kop voorover en verwachtte niets anders dan de dood |
|
| |
Air mainly consists of oxygen and nitrogen. |
Lucht bestaat hoofdzakelijk uit zuurstof en stikstof. |
|
| |
You really should make this public. |
Dit moet je echt aan de grote klok hangen. |
|
| |
The teacher will encourage the students to ask questions. |
De leraar zal de leerlingen aanmoedigen om vragen te stellen. |
|
| |
For sure, her father would beat her, and at home it was also cold. |
Van haar vader zou zij zeker slaag krijgen, en thuis was het ook koud. |
|
| |
I don’t think that’s right, and it bothers me personally. |
Dat vind ik allebei niet juist en dat zit mij persoonlijk dwars. |
|
| |
My boss told me I’m hard to approach. |
Mijn baas zei me dat ik moeilijk te benaderen ben. |
|
| |
We plan to have an old-fashioned Christmas dinner. |
We zijn van plan om een ouderwets kerstdiner te houden. |
|
| |
the parental leave |
het ouderschapsverlof |
|
| |
How the fire burned, and spread such a delightful warmth! |
Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich! |
|
| |
We shouldn’t make it public. |
We moeten het niet aan de grote klok hangen. |
|