|
The goods were transported by ship. |
De goederen werden met het schip vervoerd. |
|
|
We leave as soon as we are done eating. |
We vertrekken zodra we klaar zijn met eten. |
|
|
They’re my grandma’s dentures. |
Het is het kunstgebit van mijn oma. |
|
|
Styrofoam is not good for the environment. |
Piepschuim is niet goed voor het milieu. |
|
|
with the risk that you help kill the USB-port |
met het risico dat je de USB-poort om zeep helpt |
|
|
My life would be completely empty without you. |
Zonder jou was mijn leven helemaal leeg geweest. |
|
|
Her little feet she had drawn under her. |
Haar voetjes had zij naar zich toe getrokken. |
|
|
I am satisfied with my career so far. |
Ik ben tevreden met mijn loopbaan tot nu toe. |
|
|
The treatment is tailored to the patient. |
De behandeling is afgestemd op de patiënt. |
|
|
We are at the police station. |
Wij zijn op het politiebureau. |
|
|
Her speech was full of wit. |
Haar toespraak was zeer scherpzinnig. |
|
|
I’m the one who got beaten up. |
Ik ben degene die in elkaar geslagen werd. |
|
|
The beauty is beyond description. |
De schoonheid tart iedere beschrijving. |
|
|
My annoyance doesn’t easily disappear. |
Mijn ergernis verdwijnt niet gemakkelijk. |
|
|
My position is that we need to cooperate. |
Mijn stelling is dat we moeten samenwerken. |
|
|
The king was forced into exile. |
De koning werd gedwongen tot ballingschap. |
|
|
I have to consider every possibility. |
Ik moet iedere mogelijkheid overwegen. |
|
|
It seems as though we have a mole in our midst. |
Het schijnt dat we een mol in ons midden hebben. |
|
|
The truck made a sharp turn to the left. |
De vrachtwagen nam een scherpe bocht naar links. |
|
|
it will be especially beneficial to get out again |
het zal vooral deugd doen om weer buiten te komen |
|