Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"Hans Christian Andersen’s Fairy Tales" Practice Lesson
"Hans Christian Andersen’s Fairy Tales" Practice Dutch lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Dutch
Status
“Listen, companion!” they said; “You are so ugly that you fit well with us.”
“Hoor eens, kameraad!” zeiden zij; “je bent zo lelijk, dat je goed bij ons past.”
“Besides, it is a drake,“ they said; “and that is why it doesn’t matter that much.“
“Bovendien is het een woerd,” zeide zij; “en daarom doet het er zo veel niet toe.”
He already would have been happy if the ducks would have accepted him around them
Het zou al blij geweest zijn als de eenden hem maar in haar midden geduld hadden
“They are lovely children the mother has,” said the old duck with the rag around her leg.
“Het zijn lieve kinderen die de moeder heeft,” zei de oude eend met het lapje om de poot
Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess; but it had to be a real princess.
Er was eens een prins, die met een prinses wilde trouwen; maar het moest een echte prinses zijn.
The little one stretched both of her hands towards it: and then, the match went out.
De kleine strekte haar beide handjes er naar uit: daar ging het lucifertje uit.
So he came home again and was sad, because he really wanted to have a real princess.
Zo kwam hij dan weer thuis en was treurig, want hij wilde toch zo heel graag een echte prinses hebben.
It was very cold, it was snowing and it was already getting dark; it was the last night of the year.
Het was snerpend koud, het sneeuwde en begon al donker te worden; het was de laatste avond van het jaar.
I tell you the truth, although you might find it unpleasant, but that is a proof of my friendship
Ik zeg je de waarheid, al vind je dit ook niet prettig, en daaraan kan men zien, wie zijn ware vrienden zijn
“Look, that is how it goes in the world now!“ said the mother of the ducklings, and she was sticking out her beak, because she also wanted the eel head. “
“Kijk, zo gaat het nu in de wereld!” zei de moeder der eendjes, en zij stak haar snavel al uit, want zij wilde de palingkop ook wel hebben.”
Keep your decency and bow to the old duck you see there: that is the most important of all; she is of Spanish descent, which is why she is so fat.
Houdt je fatsoen en maak een buiging voor de oude eend, die je daar ziet: dat is de voornaamste van alle; zij is van Spaanse afkomst, daarom is zij zo dik.
“Hurry, hurry!” she said.
“Vlug wat, vlug!” zeide zij.
We don’t understand you?
Begrijpen wij je niet?
there is no one in the world cleverer than she is
wijzer dan zij is niemand op de wereld
Splash, splash! the reed bent in every direction.
Plof, plof! het riet boog zich naar alle kanten heen.
That was a fright for the poor duckling.
Dat was een schrik voor het arme eendje.
Some children ran into the garden
Enige kinderen kwamen de tuin inlopen
There was always something that was a bit not quite right.
Altijd was er iets, dat niet geheel in de haak was.
Yes, that is a turkey egg!
Ja, dat is een kalkoenenei!
Here an old woman lived with her cat and her chicken.
Hier woonde een oude vrouw met haar kater en haar kip.
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Current page
5
Page
6
Page
7
Page
8
Page
9
…
Next page
Next ›
Last page
Last »