Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
Since they have met each other, they are happy.

ตั้งแต่พวกเขารู้จักกันพวกเขาก็มีความสุข

if being a person of the same level and of the same age

ถ้าเกิดเป็นคนในระดับเดียวกัน คือวัยเดียวกัน

Tom and I’ve been friends for many years.

ทอมกับผมเป็นเพื่อนกันมาหลายปีแล้ว

Tom and Mary live nearby.

ทอมกับแมรี่อาศัยอยู่ใกล้ๆกัน

Then, the first thing which we had to do was we had to find a dining table and we found a dining table and seats for rent on the beach which I don’t know the rental price but it was expensive.

ทีนี้เนี่ย สิ่งแรกที่เราต้องทำก็คือ เราต้องหาโต๊ะ คือหาโต๊ะที่นั่งที่ชายหาดนะครับ หา..หา..หาเช่า ผมไม่รู้ว่าราคาเท่าไหร่นะครับ แต่ว่ามันก็แพงอยู่เหมือนกัน

Everyone, let’s go.

ทุกคนไปกันเถอะ

This is the church where we got married.

นี่คือโบสถ์ที่เราแต่งงานกัน

This could be the last time we ever see each other.

นี่อาจเป็นครั้งสุดท้ายที่เราเจอกัน

Peter and Martha are friends.

ปีเตอร์และมาร์ธาเป็นเพื่อนกัน

I want you both to stop fighting.

ผมอยากให้คุณทั้งคู่หยุดทะเลาะกัน

I want you to speak Thai together.

ผมอยากให้คุณพูดภาษาไทยกัน

I suggest that we meet at the weekend.

ผมเสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์

I’m sure we’ll see each other again.

ผมแน่ใจว่าเราจะได้เจอกันอีก

Me and my family plan to go to Ko Chang in Trad.

ผมและครอบครัววางแผนกันจะไปเที่ยวเกาะช้างอยู่ที่จังหวัดตราด

See you again

พบกันใหม่

See you again next week.

พบกันใหม่อาทิตย์หน้า

See you again next week. (male polite form)

พบกันใหม่อาทิตย์หน้าครับ

We’re going to cycle to the lake tomorrow.

พรุ่งนี้เราจะปั่นจักรยานไปทะเลสาบกัน

Shall we meet tomorrow? (male polite form)

พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหมครับ

Say it together.

พูดพร้อมกัน