Understand spoken Thai

"Being polite 1 (Dialogue)" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
I will address my friends using the impolite form of “you”.

ผมก็จะเรียกเพื่อนว่ามึง

What’s up?

เป็นไง

How are you? (informal)

เป็นไงบ้าง

How are you doing?

แล้วเป็นไงบ้าง?

What is your name? (female speaker)

แล้วพี่ชื่ออะไรคะ?

We will address them using the impolite form of the word “you”. (male polite form)

เราจะเรียกเขาว่าพี่นะครับ

How much is this?

อันนี้เท่าไหร่?

We will address them with the word “you” (for older people) you...you er...how much is this?

เราก็จะเรียกว่าพี่ พี่..พี่ เอ่อ..อันนี้เท่าไหร่ครับ?

Is your work fun?

สนุกไหมงาน?

When my friends come to my house.

เวลาที่เพื่อนผมมาบ้าน

but when I go to a restaurant

แต่ว่าเวลาที่ผมไปร้านอาหาร

This I don’t recommend to use.

อันนี้ผมไม่แนะนำให้ใช้นะครับ

For example, when I call er...a seller.

อย่างเช่นเวลาผมเรียก เอ่อ..คนที่เขาขายของ

We should use the words “me” or “you” when talking with someone.

เราควรจะใช้คำว่า ผม หรือว่า คุณ เวลาเรียกคนอื่น

But for me, when I address a woman, I will call her with the polite form of “you”.

แต่ว่าสำหรับผมแล้ว เวลาผมเรียกผู้หญิง ผมจะเรียกว่าเธอนะครับ

I’m hungry. (impolite form)

กูหิวแล้ว

I will use the really polite form of the word, that is “you”.

จะใช้คำสุภาพเลย คือคำว่า เธอ

There is polite language and impolite language.

มีทั้งภาษาที่สุภาพและก็ภาษาที่ไม่สุภาพ

But not that using impolite language is a bad thing.

แต่ไม่ใช่ว่าการใช้ภาษาที่ไม่สุภาพมันเป็นเรื่องที่ไม่ดีนะครับ

In a moment you can try to call other friends to meet up as we haven’t seen each other for a long time.

เดี๋ยวมึงลองโทรตามเพื่อนคนอื่นๆ มาก็ได้นะ จะได้คุยกันไม่ได้เจอกันนาน