เราก็จะเรียกว่าพี่ พี่..พี่ เอ่อ..อันนี้เท่าไหร่ครับ?
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “We will address them with the word “you” (for older people) you...you er...how much is this?” is เราก็จะเรียกว่าพี่ พี่..พี่ เอ่อ..อันนี้เท่าไหร่ครับ?. The Thai, เราก็จะเรียกว่าพี่ พี่..พี่ เอ่อ..อันนี้เท่าไหร่ครับ?, can be broken down into 12 parts:"we; us" (เรา), "also; well..." (ก็), "will; shall" (จะ), "to be called as" (เรียกว่า), "you (for people older than speaker)" (พี่), "you (for people older than speaker)" (พี่), "you (for people older than speaker)" (พี่), "er" (เอ่อ), "item" (อัน), "this; these" (นี้), "how much? how many?" (เท่าไหร่) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "We will address them with the word “you” (for older people) you...you er...how much is this?" in use
There is 1 example of the Thai word for "We will address them with the word “you” (for older people) you...you er...how much is this?" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Being polite 1 (Dialogue) | ความสุภาพ 1 (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson
Lesson words