Understand spoken Thai

"as; that" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
Or do you already have an appointment. (male polite form)

หรือว่าคุณมีนัดแล้วครับ

Never mind what she said.

ไม่ต้องสนใจว่าเธอพูดอะไร

I told you it didn’t work.

ผมบอกคุณแล้วว่ามันไม่ได้ผล

I don’t care what others think.

ฉันไม่สนใจว่าคนอื่นจะคิดอะไร

Tom knew right away something had gone wrong.

ทอมรู้ทันทีว่ามีบางอย่างผิดปกติ

I promise I’ll call.

ผมสัญญาว่าจะโทร

I wonder if she is lying.

ผมสงสัยว่าเธอโกหก

We suspected him of lying.

เราสงสัยว่าเขาโกหก

Everyone found out he was lying.

ทุกคนรู้ว่าเขาโกหก

I think that Tom will resign.

ฉันคิดว่าทอมจะลาออก

I promise to do my very best.

ผมสัญญาว่าจะทำให้ดีที่สุด

She promised she would try again.

เธอสัญญาว่าเธอจะพยายามอีกครั้ง

You promised not to do that.

คุณสัญญาว่าจะไม่ทำอย่างนั้น

I think I’ll treat you immediately. (impolite form)

เดี๋ยวกูว่าจะเลี้ยงข้าวหน่อย

I’ve promised not to do that again.

ฉันสัญญาว่าจะไม่ทำอย่างนั้นอีก

I heard you were thinking of resigning.

ฉันได้ยินว่าคุณกำลังคิดจะลาออก

That is we don’t address a woman using the impolite form of “you”, something like this.

คือเราไม่เรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ

I thought the gun was Tom’s.

ผมคิดว่าปืนเป็นของทอม

I thought he had already studied this lesson but he hadn’t.

ผมคิดว่าเขาเรียนบทนี้แล้วแต่เขายังไม่ได้เรียน

as we all know, in the past

การที่เราทราบกันดีว่าในสมัยก่อนเนี่ย