ผมคิดว่าเขาพิมพ์จดหมายแล้วแต่เขายังไม่ได้พิมพ์
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
I (male speaker) | ผม |
||
to think | คิด |
||
as; that | ว่า |
||
he; she | เขา |
||
to print; to type | พิมพ์ |
||
letter (postal) | จดหมาย |
||
already; in the past | แล้ว |
||
but | แต่ |
||
he; she | เขา |
||
yet | ยัง |
||
no; not | ไม่ |
||
can; to be able to | ได้ |
||
to print; to type | พิมพ์ |
Summary
The Thai translation for “I thought he had already typed the letter but he hadn’t.” is ผมคิดว่าเขาพิมพ์จดหมายแล้วแต่เขายังไม่ได้พิมพ์. The Thai, ผมคิดว่าเขาพิมพ์จดหมายแล้วแต่เขายังไม่ได้พิมพ์, can be broken down into 13 parts:"I (male speaker)" (ผม), "to think" (คิด), "as; that" (ว่า), "he; she" (เขา), "to print; to type" (พิมพ์), "letter (postal)" (จดหมาย), "already; in the past" (แล้ว), "but" (แต่), "he; she" (เขา), "yet" (ยัง), "no; not" (ไม่), "can; to be able to" (ได้) and "to print; to type" (พิมพ์).Practice Lesson
![](/thai/sites/lingopolo.org.thai/files/styles/entry/public/images/2019/04/27/to%20think-272677_1920.jpg?h=31d3f996)