Understand spoken Thai

"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson

Recording English Sort descending Thai Status
Hello, Today I will tell about my experience of going to the sea.

สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเรื่องประสบการณ์การท่องเที่ยวทะเลของผมนะครับ

Hello. (male polite form)

สวัสดีครับ

How are you doing?

แล้วเป็นไงบ้าง?

How are you? (informal)

เป็นไงบ้าง

How are you? (to someone older)

พี่สบายดีปะ?

How much is this?

อันนี้เท่าไหร่?

How was your school recently?

ช่วงนี้เขาเรียนกันไปถึงไหนแล้ว?

I agree that Thailand has many temples.

ดิฉันขอยอมรับ คือเมืองไทยมีวัดวาอารามเยอะใช่ค่ะ

I also refer to myself with the word “I” because it is a formal word.

ผมก็เรียกตัวเองว่า ผม เพราะว่าเป็นทางการไง

I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood.

ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ

I continued to walk. Until the sea flooded my chest and then I felt pain in my feet which we hadn’t noticed that we were walking on sand or gravels or shells.

ผมก็ยังมุ่งหน้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ ผมเดินไปจน..จนน้ำทะเลมันท่วมอก แล้วผมก็เริ่มรู้สึกเจ็บที่เท้า คือเราไม่ได้สังเกตว่าไอ้ที่เราเดินอยู่เนี่ย มันเป็นทรายมันเป็นกรวดหรือว่ามันเป็นเปลือกหอย

I did not wait, I rushed to swim at the beach.

ผมไม่รอช้าครับรีบวิ่งไปที่ชายหาดเล่นน้ำเลย

I don’t have much time to come to see you.

พี่ไม่ค่อยมีเวลาเข้ามาหาเลยอะ

I have been in Cambodia twice. (female speaker)

ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ

I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya.

ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย

I might say, hey! .. What’s up, Golf?

ผมอาจจะเรียกว่า เอ้อ!.. ว่าไงวะกอล์ฟ

I ran...ran...ran.

ผมวิ่ง วิ่ง วิ่ง

I stepped with my feet in the water, Oh! very cold, it was very cold.

ผมก็เอาเท้าเหยียบ โอ้โห..เย็นมาก น้ำเย็นสุด ๆ

I swam with a large swimming ring to play.

ผมว่ายน้ำเอาห่วงยางใหญ่ๆอะครับมาว่ายเล่น

I think it is Prachuap Khiri Khan province.

รู้สึกจะเป็นจังหวัดประจวบคีรีขันธ์