Understand spoken German

Phrases German lesson

Recording English German Status
Children can go crazy when they lose their favorite toys. Kinder können verrückt werden, wenn sie ihr Lieblingsspielzeug verlieren.
“But it is so delightful to swim about on the water,” said the duckling „Aber es ist so schön, auf dem Wasser herumzuschwimmen“, sagte das Entlein
It was terribly cold, snow was falling and it was already starting to get dark. Es war furchtbar kalt, es schneite und es begann bereits dunkel zu werden.
In the United States, there is a census every ten years. In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.
Don’t forget to brush your shoes before you go outside! Vergessen Sie nicht, Ihre Schuhe zu bürsten, bevor Sie nach draußen gehen!
I was a child, how could I know that that would pass forever ich war ein Kind, wie konnte ich wissen, dass das für immer vergehen würde
When she left the house, it is true, all that she he had on was a pair of slippers Als sie das Haus verließ, hatte sie allerdings nur ein Paar Hausschuhe an.
A dismissed employee can receive monetary compensation. Ein entlassener Arbeitnehmer kann eine finanzielle Entschädigung erhalten.
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. „Das dauert aber lange mit dem Ei“, sagte die Ente, die wieder darauf saß.
God created the earth, but the Dutch created Holland. Gott hat die Erde erschaffen, aber die Holländer haben Holland erschaffen.
At first he did not realize that he had won the speech contest. Dass er den Redewettbewerb gewonnen hatte, war ihm zunächst nicht bewusst.
but he felt something towards them as he had never felt for anything else aber er empfand für sie etwas, was er nie für etwas anderes empfunden hatte
The company has branches in twelve European countries. Das Unternehmen verfügt über Niederlassungen in zwölf europäischen Ländern.
She laid good eggs, and the woman loved her as if she had been her own child. Sie legte gute Eier und die Frau liebte sie, als wäre sie ihr eigenes Kind.
By the morning the wild ducks flew up and looked at their new companion. Am Morgen flogen die Wildenten auf und sahen sich ihren neuen Begleiter an.
Was the book you were reading yesterday in French or English? War das Buch, das Sie gestern gelesen haben, auf Französisch oder Englisch?
The spreading out can also be beneficial to the traffic congestion. Die Ausbreitung kann sich auch positiv auf die Verkehrsbelastung auswirken.
Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings. Jetzt schämte es sich sehr und versteckte seinen Kopf unter seinen Flügeln.
but with every night, the space on which he swam became smaller and smaller aber mit jeder Nacht wurde der Raum, auf dem er schwamm, kleiner und kleiner
After saying this, she grabbed it and stroked its feathers smooth. Nachdem sie das gesagt hatte, packte sie es und strich ihm die Federn glatt.