| |
some common sentence constructions |
quelques constructions de phrases courantes |
4 months ago
|
|
| |
I thought you might be interested in this. |
J’ai pensé que cela pourrait vous intéresser. |
4 months ago
|
|
| |
Whenever I think of you, I thank God. |
Chaque fois que je pense à toi, je remercie Dieu. |
4 months ago
|
|
| |
Flattery will get you nowhere. |
La flatterie ne vous mènera nulle part. |
4 months ago
|
|
| |
My girlfriend helped me with my assignment for English. |
Ma petite amie m’a aidé avec mon devoir d’anglais. |
4 months ago
|
|
| |
These pearls are genuine, not artificial. |
Ces perles sont authentiques et non artificielles. |
4 months ago
|
|
| |
The child is crying, because it wants to eat. |
L’enfant pleure parce qu’il veut manger. |
4 months ago
|
|
| |
Revenge is a dish best served cold. |
La vengeance est un plat qui se mange froid. |
4 months ago
|
|
| |
Caterpillars enjoy eating green leaves. |
Les chenilles aiment manger des feuilles vertes. |
4 months ago
|
|
| |
A sink is a container for water. |
Un évier est un récipient destiné à contenir de l’eau. |
4 months ago
|
|
| |
We have scheduled an emergency meeting. |
Nous avons prévu une réunion d’urgence. |
4 months ago
|
|
| |
Humility often achieves more than pride. |
L’humilité accomplit souvent plus que l’orgueil. |
4 months ago
|
|
| |
Even if you’re tired, you must persevere. |
Même si vous êtes fatigué, vous devez persévérer. |
4 months ago
|
|
| |
I’m getting a bit chubby again. |
Je redeviens un peu potelé. |
4 months ago
|
|
| |
She is busy in the utility room. |
Elle est occupée dans la buanderie. |
4 months ago
|
|
| |
Our sister will be with us soon. |
Notre sœur sera bientôt avec nous. |
4 months ago
|
|
| |
The beauty is beyond description. |
La beauté est au-delà de toute description. |
4 months ago
|
|
| |
The conjugation of this verb is tricky. |
La conjugaison de ce verbe est délicate. |
4 months ago
|
|
| |
Ben learned to make a fire without matches. |
Ben a appris à faire un feu sans allumettes. |
4 months ago
|
|
| |
The coat is the hairy skin of a mammal. |
Le pelage est la peau velue d’un mammifère. |
4 months ago
|
|
| |
He quickly adjusted to the new situation. |
Il s’est rapidement adapté à la nouvelle situation. |
4 months ago
|
|
| |
The discovery had a profound impact. |
La découverte a eu un impact profond. |
4 months ago
|
|
| |
Algeria has a strong foreign policy. |
L’Algérie a une politique étrangère forte. |
4 months ago
|
|
| |
That’s roughly a third of the total. |
Cela représente environ un tiers du total. |
4 months ago
|
|
| |
She concealed her double chin with scarves. |
Elle cachait son double menton avec des foulards. |
4 months ago
|
|
| |
I felt myself being pulled towards the abyss. |
Je me sentais attiré vers l’abîme. |
4 months ago
|
|
| |
There are many ways to approach this problem. |
Il existe de nombreuses façons d’aborder ce problème. |
4 months ago
|
|
| |
Come on, let’s not distract Tom from his work. |
Allez, ne distrayons pas Tom de son travail. |
4 months ago
|
|
| |
the lack of predictability of subsidies |
le manque de prévisibilité des subventions |
4 months ago
|
|
| |
She aspired to a job as a journalist. |
Elle aspirait à un métier de journaliste. |
4 months ago
|
|
| |
She was so shocked that she couldn’t speak. |
Elle était tellement choquée qu’elle ne pouvait pas parler. |
4 months ago
|
|
| |
I agree with the author’s position. |
Je suis d’accord avec la position de l’auteur. |
4 months ago
|
|
| |
Tom still hasn’t regained consciousness. |
Tom n’a toujours pas repris connaissance. |
4 months ago
|
|
| |
We shouldn’t make fun of him so often. |
On ne devrait pas se moquer de lui si souvent. |
4 months ago
|
|
| |
The painting was the eye-catcher of the show. |
Le tableau était l’attraction principale de l’exposition. |
4 months ago
|
|
| |
the field of digital travel information |
le domaine de l’information numérique sur les voyages |
4 months ago
|
|
| |
The customer insisted on a quick solution. |
Le client a insisté pour une solution rapide. |
4 months ago
|
|
| |
The thief groped in the dark for the safe. |
Le voleur tâtonnait dans le noir à la recherche du coffre-fort. |
4 months ago
|
|
| |
The employees are paid biweekly. |
Les employés sont payés toutes les deux semaines. |
4 months ago
|
|
| |
The situation felt uncomfortable for everyone. |
La situation était inconfortable pour tout le monde. |
4 months ago
|
|