|
Afterwards, the witnesses testified. |
Par la suite, les témoins ont témoigné. |
3 weeks ago
|
|
|
He took advantage of my ignorance and deceived me. |
Il a profité de mon ignorance et m’a trompé. |
3 weeks ago
|
|
|
A stray cat came into our garden. |
Un chat errant est entré dans notre jardin. |
3 weeks ago
|
|
|
How reliant are you on electricity? |
Dans quelle mesure dépendez-vous de l’électricité ? |
3 weeks ago
|
|
|
I would like to draw your attention to this. |
Je voudrais attirer votre attention sur ce point. |
3 weeks ago
|
|
|
His job requires a lot of responsibility. |
Son travail exige beaucoup de responsabilités. |
3 weeks ago
|
|
|
We went to the park to play baseball. |
Nous sommes allés au parc pour jouer au baseball. |
3 weeks ago
|
|
|
His presentation was succinct yet powerful. |
Sa présentation était succincte mais percutante. |
3 weeks ago
|
|
|
His witty remark made everyone laugh. |
Sa remarque pleine d’esprit a fait rire tout le monde. |
3 weeks ago
|
|
|
She responded mockingly to his compliment. |
Elle a répondu de manière moqueuse à son compliment. |
3 weeks ago
|
|
|
The king sent his envoys abroad. |
Le roi envoya ses émissaires à l’étranger. |
3 weeks ago
|
|
|
Which company offers the cheapest insurance? |
Quelle compagnie propose l’assurance la moins chère ? |
3 weeks ago
|
|
|
The music lures tourists to the square. |
La musique attire les touristes sur la place. |
3 weeks ago
|
|
|
They want to lure customers to the store. |
Ils veulent attirer les clients dans le magasin. |
3 weeks ago
|
|
|
Tone of voice can indicate feelings. |
Le ton de la voix peut indiquer des sentiments. |
3 weeks ago
|
|
|
Could you show me where I am on the map? |
Pourriez-vous me montrer où je suis sur la carte ? |
3 weeks ago
|
|
|
China is a leading exporter of arms. |
La Chine est un important exportateur d’armes. |
3 weeks ago
|
|
|
Tom put all his money in the safe. |
Tom a mis tout son argent dans le coffre-fort. |
3 weeks ago
|
|
|
The new pistons are made of steel. |
Les nouveaux pistons sont en acier. |
3 weeks ago
|
|
|
Can you tell butter from margarine? |
Pouvez-vous distinguer le beurre de la margarine ? |
3 weeks ago
|
|
|
Coordination between teams is essential. |
La coordination entre les équipes est essentielle. |
3 weeks ago
|
|
|
They point out the obstacles along the way. |
Ils indiquent les obstacles sur le chemin. |
3 weeks ago
|
|
|
We were led by experienced guides. |
Nous étions guidés par des guides expérimentés. |
3 weeks ago
|
|
|
The older colleague took the intern in tow. |
Le collègue le plus âgé a pris le stagiaire en remorque. |
3 weeks ago
|
|
|
Although he had no experience, he did well. |
Bien qu’il n’ait aucune expérience, il a réussi. |
3 weeks ago
|
|
|
She defeats every opponent effortlessly. |
Elle bat tous ses adversaires sans effort. |
3 weeks ago
|
|
|
Gusts blew the rubbish off the street. |
Des rafales de vent ont emporté les détritus dans la rue. |
3 weeks ago
|
|
|
That’s the restaurant where we ate yesterday. |
C’est le restaurant où nous avons mangé hier. |
3 weeks ago
|
|
|
I tie my sweater around my waist. |
Je noue mon pull autour de ma taille. |
3 weeks ago
|
|
|
I want to talk to the American consulate. |
Je veux parler au consulat américain. |
3 weeks ago
|
|
|
This protest is really justified. |
Cette protestation est vraiment justifiée. |
3 weeks ago
|
|
|
Now I can have some duck eggs. |
Maintenant, je peux avoir des œufs de canard. |
3 weeks ago
|
|
|
And the other swans bowed before him. |
Et les autres cygnes s’inclinèrent devant lui. |
3 weeks ago
|
|
|
Early in the morning, a farmer passed by. |
Tôt le matin, un fermier est passé. |
3 weeks ago
|
|
|
no surprise on public transport |
pas de surprise dans les transports en commun |
3 weeks ago
|
|
|
May I have a bottle of white wine? |
Puis-je avoir une bouteille de vin blanc ? |
3 weeks ago
|
|
|
How much is a single room? |
Combien coûte une chambre simple ? |
3 weeks ago
|
|
|
Her little feet she had drawn under her. |
Elle avait ramené ses petits pieds sous elle. |
3 weeks ago
|
|
|
frozen to death on the last evening of the year. |
mort de froid le dernier soir de l’année. |
3 weeks ago
|
|
|
I had no idea that Mary was your wife. |
Je n’avais aucune idée que Mary était ta femme. |
3 weeks ago
|
|