|
We’re going to a restaurant in town. |
Nous allons dans un restaurant en ville. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Yanni has responsibilities. |
Yanni a des responsabilités. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Why does your anger burn against us? |
Pourquoi ta colère brûle-t-elle contre nous ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Where can I buy an English newspaper? |
Où puis-je acheter un journal anglais ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
“Can you stop doing that?” said the mother. |
« Peux-tu arrêter de faire ça ? » dit la mère. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Actually, he should have been torn to pieces. |
En fait, il aurait dû être mis en pièces. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
And the mother said, “I wish you went away from here!” |
Et la mère dit : « J’aimerais que tu partes d’ici ! » |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
This feels like a slap in the face. |
C’est comme une gifle. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
the clouds were full of hail and snow |
les nuages étaient pleins de grêle et de neige |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
What kind of things do you do in your free time? |
Quel genre de choses faites-vous pendant votre temps libre ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Everyone wants to pay as little as possible. |
Tout le monde veut payer le moins possible. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Every adult I know drinks beer. |
Tous les adultes que je connais boivent de la bière. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Mary has not yet replied to Tom’s letter. |
Mary n’a pas encore répondu à la lettre de Tom. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
These empty boxes take up too much space. |
Ces boîtes vides prennent trop de place. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
a tattered, frayed wizard hat |
un chapeau de sorcier en lambeaux et effiloché |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Flemish government gives support to growers |
Le gouvernement flamand soutient les producteurs |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
I want to talk to you before you leave. |
Je veux te parler avant que tu partes. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
A storm prevented the plane from taking off. |
Une tempête a empêché l’avion de décoller. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Is there someone I can call for you? |
Y a-t-il quelqu’un que je peux appeler pour vous ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
his horses are faster than eagles |
ses chevaux sont plus rapides que les aigles |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Two shabby-looking wizards stared at him. |
Deux sorciers à l’air minable le fixaient. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
a prison sentence of between 2 and 3 years |
une peine de prison de 2 à 3 ans |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
a metal detector |
un détecteur de métaux |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Nevertheless, I’m extremely proud. |
Néanmoins, je suis extrêmement fier. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Do you have to give way to the reversing red car? |
Devez-vous céder le passage à la voiture rouge qui fait marche arrière ? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Better a small boss than a big servant. |
Mieux vaut un petit patron qu’un grand serviteur. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
We must respect each other’s beliefs. |
Nous devons respecter les croyances de chacun. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
This restaurant serves only organic food. |
Ce restaurant sert uniquement des aliments biologiques. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
On Saturday evening he goes to his favorite pub. |
Le samedi soir, il se rend dans son pub préféré. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
He wore a classy outfit to the party. |
Il portait une tenue élégante à la fête. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
The tangle of problems seemed endless. |
L’enchevêtrement de problèmes semblait sans fin. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Where is the nearest train station? |
Où est la gare ferroviaire la plus proche? |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Stop with that nonsense and tell me the truth. |
Arrêtez avec ces bêtises et dites-moi la vérité. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Even if it’s raining, I’ll go for a walk. |
Même s’il pleut, j’irai me promener. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
It started raining around midnight. |
Il a commencé à pleuvoir vers minuit. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Tom heated up a tin of ravioli for dinner. |
Tom a réchauffé une boîte de raviolis pour le dîner. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
He’s a real daredevil on his motorcycle. |
C’est un vrai casse-cou sur sa moto. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Squatting is good for your balance. |
S’accroupir est bon pour votre équilibre. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Misery can occur anywhere. |
La misère peut survenir n’importe où. |
2 months 2 weeks ago
|
|
|
Artists often use spray cans. |
Les artistes utilisent souvent des bombes aérosols. |
2 months 2 weeks ago
|
|