| |
But you are uncontrollable, and it is anything but enjoyable to spend time with you |
Mais tu es incontrôlable, et c’est tout sauf agréable de passer du temps avec toi |
|
| |
They shuffled quietly down the stairs, not to wake anyone. |
Ils descendirent les escaliers en traînant les pieds, pour ne réveiller personne. |
|
| |
Language acquisition is a complex process that begins at birth. |
L’acquisition du langage est un processus complexe qui commence dès la naissance. |
|
| |
At first he did not realize that he had won the speech contest. |
Au début, il ne s’est pas rendu compte qu’il avait gagné le concours de discours. |
|
| |
After years of operation, the owner has decided to sell the business. |
Après des années d’exploitation, le propriétaire a décidé de vendre l’entreprise. |
|
| |
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. |
Je te prêterai n’importe quel livre que j’ai, à condition que tu le gardes propre. |
|
| |
The composition of the new European Commission is not going smoothly. |
La composition de la nouvelle Commission européenne ne se déroule pas sans heurts. |
|
| |
proactively contribute to a positive and productive working environment |
contribuer de manière proactive à un environnement de travail positif et productif |
|
| |
By the morning the wild ducks flew up and looked at their new companion. |
Au matin, les canards sauvages s’envolèrent et regardèrent leur nouveau compagnon. |
|
| |
so delightful, to feel it splash over your head, and to dive down to the bottom. |
C’est si agréable de le sentir éclabousser votre tête et de plonger jusqu’au fond. |
|
| |
Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall. |
Puis l’allumette s’éteignit et il ne resta plus que le mur épais, humide et froid. |
|
| |
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! |
Peu importe d’être né d’un canard, pourvu que vous soyez sorti d’un œuf de cygne ! |
|
| |
You absolutely may not cut pictures out of the books on the bookcase. |
Vous ne pouvez absolument pas découper d’images dans les livres de la bibliothèque. |
|
| |
The coordination among the partners was crucial for the success of the event. |
La coordination entre les partenaires a été cruciale pour le succès de l’événement. |
|
| |
The rustling of falling leaves created an autumnal feeling in the park. |
Le bruissement des feuilles qui tombent crée une atmosphère automnale dans le parc. |
|
| |
The operation of the shopping center is done by a large real estate company. |
L’exploitation du centre commercial est assurée par une grande société immobilière. |
|
| |
The poor animal did not know what these birds were called nor where they were flying to |
Le pauvre animal ne savait pas comment s’appelaient ces oiseaux ni où ils volaient. |
|
| |
They went to great lengths to row the ship ashore, but failed. |
Ils ont fait de grands efforts pour ramener le navire à terre, mais ils ont échoué. |
|
| |
Every year we help many citizens to complete their tax returns. |
Chaque année, nous aidons de nombreux citoyens à remplir leur déclaration d’impôts. |
|
| |
The act of having intercourse stimulates blood flow to the vagina and keeps it healthy. |
L’acte sexuel stimule le flux sanguin vers le vagin et le maintient en bonne santé. |
|