Understand spoken French

Phrases French lesson

Recording English French Status
It would be premature to set a date for the wedding right now. Il serait prématuré de fixer une date pour le mariage maintenant.
After a brief hiatus, he resumed his position at the institute. Après une brève interruption, il a repris son poste à l’institut.
I find this problem easier than I originally thought. Je trouve ce problème plus facile que je ne le pensais au départ.
The book of Proverbs is one of the books in the Hebrew Bible. Le livre des Proverbes est l’un des livres de la Bible hébraïque.
Even specialists do not understand this incredible accident. Même les spécialistes ne comprennent pas cet incroyable accident.
In the spring the dandelions grow and bloom profusely. Au printemps, les pissenlits poussent et fleurissent abondamment.
Training is also preferably conducted virtually. La formation est également de préférence dispensée virtuellement.
a statement that cannot be approved under any circumstances une déclaration qui ne peut être approuvée en aucune circonstance
till the sunshine came into the room through the open door jusqu’à ce que le soleil entre dans la pièce par la porte ouverte
Who knows what new discoveries these observatories will uncover? Qui sait quelles nouvelles découvertes ces observatoires feront ?
The barn is an important part of rural life in the Netherlands. La grange est un élément important de la vie rurale aux Pays-Bas.
then he realized with horror that someone was sponging his forehead puis il réalisa avec horreur que quelqu’un lui épongeait le front
For a few seconds they couldn’t move a muscle. Pendant quelques secondes, ils ne pouvaient plus bouger un muscle.
In my new position I work more behind the scenes. Dans mon nouveau poste, je travaille davantage dans les coulisses.
Tom and Mary put their drinks down and started kissing each other. Tom et Mary posèrent leurs boissons et commencèrent à s’embrasser.
Hand me the glue and the scissors in that box, please. Passe-moi la colle et les ciseaux dans cette boîte, s’il te plaît.
Was the book you were reading yesterday in French or English? Le livre que vous lisiez hier était-il en français ou en anglais ?
These are certainly valid questions and concerns. Ce sont certainement des questions et des préoccupations valables.
After he’d been at the festival, he had problems with his hearing. Après avoir assisté au festival, il a eu des problèmes d’audition.
My physics teacher doesn’t care if I skip classes. Mon professeur de physique ne se soucie pas si je sèche les cours.