|
The approach of autumn brings cooler temperatures. |
L’approche de l’automne apporte des températures plus fraîches. |
|
|
Tom and Mary claim they can take care of themselves. |
Tom et Mary prétendent qu’ils peuvent prendre soin d’eux-mêmes. |
|
|
The foster parents support the development of the child. |
Les parents d’accueil soutiennent le développement de l’enfant. |
|
|
and on the hedge sat a raven and made her complain |
et sur la haie était assis un corbeau et la faisait se plaindre |
|
|
I understand a little French, but I can’t speak it. |
Je comprends un peu le français, mais je ne peux pas le parler. |
|
|
Keep your decency and bow to the old duck... |
Gardez votre décence et inclinez-vous devant le vieux canard... |
|
|
Is imprisonment a fitting punishment for this crime? |
L’emprisonnement est-il une punition appropriée pour ce crime ? |
|
|
This is a pressing problem we cannot ignore. |
Il s’agit d’un problème urgent que nous ne pouvons pas ignorer. |
|
|
then watch out that you don’t devour each other |
alors faites attention à ne pas vous dévorer les uns les autres |
|
|
police round up international drug gang |
la police arrête un gang international de trafiquants de drogue |
|
|
The dog that bit the child was caught soon after. |
Le chien qui a mordu l’enfant a été attrapé peu de temps après. |
|
|
she is of Spanish descent, which is why she is so fat |
elle est d’origine espagnole, c’est pourquoi elle est si grosse |
|
|
Yanni tried to convince Skura that she needed help. |
Yanni a essayé de convaincre Skura qu’elle avait besoin d’aide. |
|
|
Only men of considerable vanity write books. |
Seuls les hommes dotés d’une grande vanité écrivent des livres. |
|
|
It is delightful to be praised by an expert in the field. |
C’est un plaisir d’être félicité par un expert dans le domaine. |
|
|
Under no circumstances should you swim in that deep river. |
En aucun cas vous ne devriez nager dans cette rivière profonde. |
|
|
The spotlights accentuated the beautiful architecture of the building. |
Les projecteurs ont accentué la belle architecture du bâtiment. |
|
|
and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited |
et le caneton était assis dans un coin, se sentant très déprimé |
|
|
By the window, he sat humming a cheerful tune. |
Près de la fenêtre, il était assis en fredonnant un air joyeux. |
|
|
You’ll have to establish residence here before you can vote. |
Vous devrez établir votre résidence ici avant de pouvoir voter. |
|