Understand spoken Dutch

"she" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Status
“Use your legs!” she continued.

“Gebruik je poten nu!” vervolgde zij.

and, see, she has a red patch on her leg

en, zie je wel, zij heeft een rood lapje om haar poot

“You are all together, right?” she continued and stood up.

“Je bent toch allemaal wel bij elkaar?” vervolgde zij en stond op.

she hadn’t sold even one matchbox and she hadn’t brought a single penny

zij had immers geen enkel doosje lucifers verkocht en bracht geen cent mee

“Look, that is how it goes in the world now!“ said the mother of the ducklings, and she was sticking out her beak, because she also wanted the eel head. “

“Kijk, zo gaat het nu in de wereld!” zei de moeder der eendjes, en zij stak haar snavel al uit, want zij wilde de palingkop ook wel hebben.”

Keep your decency and bow to the old duck you see there: that is the most important of all; she is of Spanish descent, which is why she is so fat.

Houdt je fatsoen en maak een buiging voor de oude eend, die je daar ziet: dat is de voornaamste van alle; zij is van Spaanse afkomst, daarom is zij zo dik.

“Hurry, hurry!” she said.

“Vlug wat, vlug!” zeide zij.

there is no one in the world cleverer than she is

wijzer dan zij is niemand op de wereld

There she sat, under the beautiful Christmas tree

Daar zat zij nu onder de heerlijke Kerstboom

She had taken beautiful pictures of the animals in the zoo.

Zij had prachtige foto’s getrokken van de dieren in de dierentuin.

She laid good eggs, and the woman loved her as if she had been her own child.

Zij legde heerlijke eieren, en de vrouw had haar zo lief, alsof zij haar kind was.

In an old apron she carried a number of matchboxes, she was holding one of them in her hand.

In een oud schort droeg zij een hele voorraad lucifersdoosjes, en een daarvan. hield zij in de hand.

“That’s a good catch!” she said.

«Dat is een goede vangst!» zeide zij.

She attained everlasting fame through her work.

Zij kreeg eeuwige roem door haar werk.

She doesn’t know how to drive a car.

Zij weet niet hoe ze een auto moet besturen.

Her little feet she had drawn under her

Haar voetjes had zij naar zich toe getrokken

“Now I am almost getting bored!” and she sat down on it again.

“Nu begint het mij haast te vervelen!” en zij ging er weer op zitten.

For sure, her father would beat her, and at home it was also cold.

Van haar vader zou zij zeker slaag krijgen, en thuis was het ook koud.

The hen had very short legs, so she was called “Miss Shortlegs.”

De kip had korte, lage poten, en daarom werd zij juffrouw Kortbeen genoemd

The Christmas lights shone higher and higher: she now saw them like stars in the sky.

De Kerstlichtjes stegen al hoger en hoger: zij zag ze nu als sterren aan den hemel.