| |
Nobody trusts that hypocrite. |
Niemand vertraut diesem Heuchler. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The refusers gave no comment. |
Die Verweigerer gaben keinen Kommentar ab. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The locomotive produces a lot of steam. |
Die Lokomotive erzeugt viel Dampf. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The painting shows a peaceful scene. |
Das Gemälde zeigt eine friedliche Szene. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
When do we speak of saturation? |
Wann sprechen wir von Sättigung? |
5 months 1 week ago
|
|
| |
By chance he saw a rare butterfly. |
Durch Zufall sah er einen seltenen Schmetterling. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The cover of the book is very colourful. |
Der Einband des Buches ist sehr farbenfroh. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
hypothermic symptoms |
Hypothermiesymptome |
5 months 1 week ago
|
|
| |
A front door and a window were damaged. |
Eine Haustür und ein Fenster wurden beschädigt. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The tone was mocking and sarcastic. |
Der Ton war spöttisch und sarkastisch. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The pinstripe is subtle but stylish. |
Der Nadelstreifen ist dezent, aber stilvoll. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The demand for rice in Japan is considerable. |
Die Nachfrage nach Reis ist in Japan beträchtlich. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The squirrels jumped from branch to branch. |
Die Eichhörnchen sprangen von Ast zu Ast. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Tom is an activist in his community. |
Tom ist ein Aktivist in seiner Gemeinde. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
a huge increase in scale |
eine enorme Maßstabsvergrößerung |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Every time she coughed, she felt a great deal of pain. |
Bei jedem Husten verspürte sie große Schmerzen. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The spirit is willing, but the flesh is weak. |
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The extortion ended up in the courtroom. |
Die Erpressung landete vor Gericht. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The concept of loyalty no longer means anything to people. |
Der Begriff Loyalität bedeutet den Menschen nichts mehr. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Even if you’re tired, you must persevere. |
Auch wenn Sie müde sind, müssen Sie durchhalten. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Humility often achieves more than pride. |
Mit Demut erreicht man oft mehr als mit Stolz. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
A sink is a container for water. |
Ein Waschbecken ist ein Behälter für Wasser. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The worn-out sweater has holes on the elbows. |
Der abgetragene Pullover hat Löcher an den Ellenbogen. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Who is responsible? |
Wer ist verantwortlich? |
5 months 1 week ago
|
|
| |
He sawed logs for the fireplace. |
Er sägte Holzscheite für den Kamin. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
I warned you in advance. |
Ich habe Sie im Voraus gewarnt. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
sexually unacceptable behaviour |
sexuell inakzeptables Verhalten |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The bulb of the radish is usually eaten raw. |
Die Knolle des Rettichs wird meist roh gegessen. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
He took a piece of chalk and wrote on the board. |
Er nahm ein Stück Kreide und schrieb an die Tafel. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
I wish I was more confident. |
Ich wünschte, ich wäre selbstbewusster. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
the principle of equality |
das Gleichheitsprinzip |
5 months 1 week ago
|
|
| |
his horses are faster than eagles |
seine Pferde sind schneller als Adler |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The thief disguised himself as a policeman. |
Der Dieb verkleidete sich als Polizist. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Her expression underwent a sudden change. |
Ihr Gesichtsausdruck veränderte sich plötzlich. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
The egg is a symbol of fertility. |
Das Ei ist ein Symbol der Fruchtbarkeit. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
I didn’t know that Tom and John were brothers? |
Ich wusste nicht, dass Tom und John Brüder sind? |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Sami put the eggplants in the fridge. |
Sami hat die Auberginen in den Kühlschrank gelegt. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
There’s nothing romantic between us. |
Zwischen uns ist nichts Romantisches. |
5 months 1 week ago
|
|
| |
Can you recommend a reasonably priced guest house? |
Könnt ihr eine preiswerte Pension empfehlen? |
5 months 1 week ago
|
|
| |
a disease of the connective tissue |
eine Erkrankung des Bindegewebes |
5 months 1 week ago
|
|