|
The movie was somewhat boring in the beginning but became captivating later. |
Der Film war am Anfang etwas langweilig, wurde aber später fesselnd. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Experience within the world of e-publishing is an asset. |
Erfahrung in der Welt des E-Publishing ist von Vorteil. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
I understand somehow that they don’t want to impose the ban. |
Ich verstehe irgendwie, dass sie das Verbot nicht durchsetzen wollen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Such a belligerent attitude won’t win you any friends. |
Mit einer derart streitlustigen Haltung werden Sie sich keine Freunde machen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Marsupials have pouches to carry their young in. |
Beuteltiere haben Beutel, in denen sie ihre Jungen tragen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
I was wondering if I might pique your interest in this. |
Ich habe mich gefragt, ob ich damit Ihr Interesse wecken könnte. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Creative thinking can lead to innovation and progress. |
Kreatives Denken kann zu Innovation und Fortschritt führen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The queen wore a beautiful dress adorned with rubies. |
Die Königin trug ein wunderschönes, mit Rubinen verziertes Kleid. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The rustling of falling leaves created an autumnal feeling in the park. |
Das Rascheln der fallenden Blätter verbreitete im Park eine herbstliche Stimmung. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
In the spring the dandelions grow and bloom profusely. |
Im Frühling wächst und blüht der Löwenzahn üppig. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The stronger the response, the better we can respond to your needs. |
Je stärker die Resonanz, desto besser können wir auf Ihre Bedürfnisse eingehen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
How can I contact a Japanese-speaking doctor? |
Wie kann ich einen japanischsprachigen Arzt kontaktieren? |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Is imprisonment a fitting punishment for this crime? |
Ist eine Gefängnisstrafe eine angemessene Strafe für dieses Verbrechen? |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Yanni tried to convince Skura that she needed help. |
Yanni versuchte Skura davon zu überzeugen, dass sie Hilfe brauchte. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
People stood on the crooked tables and shapeless armchairs. |
Auf den schiefen Tischen und unförmigen Sesseln standen Menschen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
He cuts the grass every Saturday at two o’clock in the afternoon. |
Er mäht jeden Samstag um 14 Uhr den Rasen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Your father entrusted this to me before his death. |
Ihr Vater hat mir dies vor seinem Tod anvertraut. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Brazil trembled for seventy minutes against Croatia. |
Brasilien zitterte siebzig Minuten lang gegen Kroatien. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
a necessity because criminals are increasingly sophisticated |
eine Notwendigkeit, da Kriminelle immer raffinierter werden |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The decision regarding the dispute will be made soon. |
Die Entscheidung im Streitfall wird in Kürze fallen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
I’ve had to fire someone several times in my career. |
Ich musste im Laufe meiner Karriere mehrmals jemanden entlassen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
It wasn’t very clever of you to throw away that note. |
Es war nicht sehr klug von Ihnen, diesen Zettel wegzuwerfen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Sooner or later the prisoners of war will be liberated. |
Früher oder später werden die Kriegsgefangenen befreit. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Let’s leave now before anyone changes their mind. |
Lasst uns jetzt gehen, bevor jemand seine Meinung ändert. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
There are talks about reducing import duties. |
Es gibt Gespräche über die Senkung der Einfuhrzölle. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The difference between a flower and a weed is just judgement. |
Der Unterschied zwischen einer Blume und einem Unkraut ist nur eine Frage des Urteils. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The fines for stubborn speed offenders are rising. |
Die Bußgelder für hartnäckige Raser steigen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The avenue leads directly to the castle on the hill. |
Die Allee führt direkt zum Schloss auf dem Hügel. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Taliban besiege three key cities in Afghanistan |
Taliban belagern drei wichtige Städte in Afghanistan |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Do unto others as you would have them do unto you. |
Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem anderen zu. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Victory is unlikely, but possible. |
Ein Sieg ist unwahrscheinlich, aber möglich. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
A guardrail is a barrier placed next to roads. |
Eine Leitplanke ist eine Barriere, die neben Straßen angebracht ist. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
The book of Proverbs is one of the books in the Hebrew Bible. |
Das Buch der Sprichwörter ist eines der Bücher der hebräischen Bibel. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
the arrows began to wriggle across the board like caterpillars |
die Pfeile begannen wie Raupen über das Brett zu schlängeln |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
All the treasures of wisdom and knowledge are hid in Him. |
Alle Schätze der Weisheit und des Wissens sind in Ihm verborgen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
A lie has no legs. |
Eine Lüge hat keine Beine. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
Dental examination for fleeing foursome |
Zahnuntersuchung für flüchtenden Vierer |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
We tried in vain to make him change his mind. |
Wir haben vergeblich versucht, ihn zum Umdenken zu bewegen. |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
the lack of predictability of subsidies |
die mangelnde Vorhersehbarkeit der Subventionen |
1 month 2 weeks ago
|
|
|
the highest daily figure of all of 2021 |
der höchste Tageswert des gesamten Jahres 2021 |
1 month 2 weeks ago
|
|