Understand spoken German

Phrases German lesson

Recording English German Status
The snowflakes covered her long, blonde hair, which hung in curls resting on her shoulders Die Schneeflocken bedeckten ihr langes, blondes Haar, das in Locken auf ihren Schultern hing
“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds. „Piff! Paff!“ ertönte es erneut, und nun flogen ganze Schwärme von Wildgänsen aus dem Schilf.
so delightful, to feel it splash over your head, and to dive down to the bottom. Es ist so herrlich, das Wasser über dem Kopf spritzen zu spüren und auf den Grund zu tauchen.
I have no idea how the guidance is, but trying will not hurt, I guess. Ich habe keine Ahnung, wie die Anleitung ist, aber ein Versuch kann nicht schaden, denke ich.
that is a very beautiful thing and the greatest distinction that can be awarded to a duck das ist eine sehr schöne Sache und die größte Auszeichnung, die einer Ente zuteil werden kann
Now he traveled all over the world to find such a one, but all he saw lacked something. Nun reiste er um die ganze Welt, um so einen zu finden, aber allem, was er sah, fehlte etwas.
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! Sogar der Holunderbaum neigte seinen Bogen zum Wasser und die Sonne schien warm und lieblich!
Indoor shoes usually have a suede sole that allows you to slide on the floor. Innenschuhe haben normalerweise eine Wildledersohle, mit der Sie auf den Boden gleiten können.
It was very cold, it was snowing and it was already getting dark; it was the last night of the year. Es war sehr kalt, es schneite und es wurde bereits dunkel; es war die letzte Nacht des Jahres.
Although the Netherlands and Germany are very similar, the differences are also very significant. Obwohl sich die Niederlande und Deutschland sehr ähneln, gibt es auch erhebliche Unterschiede.
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do. Ein wohlerzogenes Entlein stellt seine Füße nach außen, genau wie seine Mutter und sein Vater.
But you are uncontrollable, and it is anything but enjoyable to spend time with you Aber du bist unkontrollierbar und es ist alles andere als angenehm, Zeit mit dir zu verbringen
When two (or more) words together form one new word, it is called a compound. Wenn zwei (oder mehr) Wörter zusammen ein neues Wort bilden, spricht man von einem Kompositum.
There were enough princesses; but he could not find out if they were real princesses. Es gab genug Prinzessinnen, aber er konnte nicht herausfinden, ob es echte Prinzessinnen waren.
“What a terribly big duckling that is,” she thought; “None of the others looks like this.” „Was ist das für ein schrecklich großes Entlein“, dachte sie, „keines der anderen sieht so aus.“
I found one of my shoes under my bed, but I can’t find the other one. Ich habe einen meiner Schuhe unter meinem Bett gefunden, aber den anderen kann ich nicht finden.
she hadn’t sold even one matchbox and she hadn’t brought a single penny Sie hatte nicht eine einzige Streichholzschachtel verkauft und keinen einzigen Penny mitgebracht
In an old apron she carried a number of matchboxes, she was holding one of them in her hand. In einer alten Schürze trug sie mehrere Streichholzschachteln, eine davon hielt sie in der Hand.
The project can only succeed if enough other companies jump on the bandwagon. Das Projekt kann nur erfolgreich sein, wenn genügend andere Unternehmen auf den Zug aufspringen.
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! Ich habe auf etwas Hartem gelegen, sodass mein ganzer Körper aussah, als hätte er blaue Flecken!