Understand spoken French

Phrases French lesson

Recording English French Status
After saying this, she grabbed it and stroked its feathers smooth. Après avoir dit cela, elle l’attrapa et caressa ses plumes jusqu’à ce qu’elles soient douces.
This company offers free courses to further your professional development. Cette entreprise propose des cours gratuits pour favoriser votre développement professionnel.
The organ is supported by red marble columns and embellished with countless decorations. L’orgue est soutenu par des colonnes de marbre rouge et agrémenté d’innombrables décorations.
The storm roared around the duckling so bad that it had to sit down so it would not blow over. La tempête grondait si fort autour du caneton qu’il a dû s’asseoir pour ne pas être renversé.
Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received. N’imaginez pas de telles bêtises et soyez reconnaissants pour tout le bien que vous avez reçu.
Dairy is the general name for products made from raw milk. Le terme « produit laitier » désigne généralement les produits fabriqués à partir de lait cru.
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. « Ça prend beaucoup de temps avec cet œuf », dit le canard, qui était de nouveau assis dessus.
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do. Un caneton bien élevé met ses pattes vers l’extérieur, tout comme le font sa mère et son père.
“Besides, it is a drake,“ they said; “and that is why it doesn’t matter that much.“ « De plus, c’est un canard », dirent-ils, « et c’est pourquoi cela n’a pas tant d’importance. »
There are various rules and regulations for international shipping. Il existe différentes règles et réglementations concernant le transport maritime international.
We would like to draw attention to the fact that there is no definitive data yet. Nous tenons à attirer l’attention sur le fait qu’il n’existe pas encore de données définitives.
They all look exactly like their father; but that rascal doesn’t even come to visit me. Ils ressemblent tous exactement à leur père, mais ce coquin ne vient même pas me rendre visite.
I tell you the truth, although you might find it unpleasant, but that is a proof of my friendship je te dis la vérité, même si tu peux trouver ça désagréable, mais c’est une preuve de mon amitié
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people cela signifie qu’on ne veut pas le perdre et qu’il doit être reconnu par les animaux et les gens
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! Je me suis allongé sur quelque chose de dur, de sorte que j’ai l’air meurtri sur tout le corps !
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. Lors d’une interview après le match, l’entraîneur a exprimé son mécontentement envers l’arbitre.
One slipper was nowhere to be found, and the other one was taken by a boy who ran off with it. Une pantoufle était introuvable et l’autre avait été prise par un garçon qui s’était enfui avec.
Poverty is no hindrance to anyone who can be of use to the state, however low his prestige. La pauvreté n’est pas un obstacle pour quiconque peut être utile à l’État, aussi faible soit-il.
At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it’s easy. Au début, Tom pensait que le français était difficile, mais maintenant il pense que c’est facile.
“Little Red Riding Hood” is a fairy tale and the name of the main character in the story. « Le Petit Chaperon rouge » est un conte de fées et le nom du personnage principal de l’histoire.