| |
After saying this, she grabbed it and stroked its feathers smooth. |
Après avoir dit cela, elle l’attrapa et caressa ses plumes jusqu’à ce qu’elles soient douces. |
|
| |
This company offers free courses to further your professional development. |
Cette entreprise propose des cours gratuits pour favoriser votre développement professionnel. |
|
| |
The organ is supported by red marble columns and embellished with countless decorations. |
L’orgue est soutenu par des colonnes de marbre rouge et agrémenté d’innombrables décorations. |
|
| |
The storm roared around the duckling so bad that it had to sit down so it would not blow over. |
La tempête grondait si fort autour du caneton qu’il a dû s’asseoir pour ne pas être renversé. |
|
| |
Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received. |
N’imaginez pas de telles bêtises et soyez reconnaissants pour tout le bien que vous avez reçu. |
|
| |
Dairy is the general name for products made from raw milk. |
Le terme « produit laitier » désigne généralement les produits fabriqués à partir de lait cru. |
|
| |
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. |
« Ça prend beaucoup de temps avec cet œuf », dit le canard, qui était de nouveau assis dessus. |
|
| |
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do. |
Un caneton bien élevé met ses pattes vers l’extérieur, tout comme le font sa mère et son père. |
|
| |
“Besides, it is a drake,“ they said; “and that is why it doesn’t matter that much.“ |
« De plus, c’est un canard », dirent-ils, « et c’est pourquoi cela n’a pas tant d’importance. » |
|
| |
There are various rules and regulations for international shipping. |
Il existe différentes règles et réglementations concernant le transport maritime international. |
|
| |
We would like to draw attention to the fact that there is no definitive data yet. |
Nous tenons à attirer l’attention sur le fait qu’il n’existe pas encore de données définitives. |
|
| |
They all look exactly like their father; but that rascal doesn’t even come to visit me. |
Ils ressemblent tous exactement à leur père, mais ce coquin ne vient même pas me rendre visite. |
|
| |
I tell you the truth, although you might find it unpleasant, but that is a proof of my friendship |
je te dis la vérité, même si tu peux trouver ça désagréable, mais c’est une preuve de mon amitié |
|
| |
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people |
cela signifie qu’on ne veut pas le perdre et qu’il doit être reconnu par les animaux et les gens |
|
| |
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! |
Je me suis allongé sur quelque chose de dur, de sorte que j’ai l’air meurtri sur tout le corps ! |
|
| |
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. |
Lors d’une interview après le match, l’entraîneur a exprimé son mécontentement envers l’arbitre. |
|
| |
One slipper was nowhere to be found, and the other one was taken by a boy who ran off with it. |
Une pantoufle était introuvable et l’autre avait été prise par un garçon qui s’était enfui avec. |
|
| |
Poverty is no hindrance to anyone who can be of use to the state, however low his prestige. |
La pauvreté n’est pas un obstacle pour quiconque peut être utile à l’État, aussi faible soit-il. |
|
| |
At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it’s easy. |
Au début, Tom pensait que le français était difficile, mais maintenant il pense que c’est facile. |
|
| |
“Little Red Riding Hood” is a fairy tale and the name of the main character in the story. |
« Le Petit Chaperon rouge » est un conte de fées et le nom du personnage principal de l’histoire. |
|