Understand spoken French

Phrases French lesson

Recording English French Status
“I think it will grow up well and get smaller over time.” « Je pense qu’il grandira bien et qu’il deviendra plus petit avec le temps. »
An accommodation ladder is a walkway with railings to a ship. Une échelle de coupée est une passerelle avec garde-corps menant à un navire.
The US is a good sales market for Japanese products. Les États-Unis constituent un bon marché de vente pour les produits japonais.
“Well there, how are you?” an old duck asked, who came to visit her. « Eh bien, comment vas-tu ? » demanda un vieux canard venu lui rendre visite.
Mostly farmers and fishermen lived in the settlement. La colonie était principalement habitée par des agriculteurs et des pêcheurs.
I pledge to be a president who seeks not to divide, but to unify. Je m’engage à être un président qui ne cherche pas à diviser, mais à unifier.
The little one stretched both of her hands towards it: and then, the match went out. La petite tendit ses deux mains vers elle : et alors, l’allumette s’éteignit.
A daughter is a person of the female gender in relation to one or two parents. Une fille est une personne de genre féminin par rapport à un ou deux parents.
The doctor gave me clear guidelines for my diet. Le médecin m’a donné des directives claires concernant mon régime alimentaire.
Tom doesn’t know the difference between murder and manslaughter. Tom ne connaît pas la différence entre un meurtre et un homicide involontaire.
The two paintings are almost identical in style and composition. Les deux tableaux sont presque identiques dans leur style et leur composition.
the children tumbled over each other, in order to catch the duckling les enfants se sont précipités les uns sur les autres pour attraper le caneton
Dairy is another name for milk and milk products. Les produits laitiers sont un autre nom pour le lait et les produits laitiers.
I tried to find out how many people really live in this town. J’ai essayé de savoir combien de personnes vivent réellement dans cette ville.
He who buries his head in the sand today will grind his teeth tomorrow. Celui qui enfouit sa tête dans le sable aujourd’hui grincera des dents demain.
But they will kill me, because I, who am so ugly, dare to approach them Mais ils me tueront, parce que moi, qui suis si laid, j’ose m’approcher d’eux.
Needless to say, fundamental human rights should be respected. Il va sans dire que les droits fondamentaux de l’homme doivent être respectés.
I found one of my shoes under my bed, but I can’t find the other one. J’ai trouvé une de mes chaussures sous mon lit, mais je ne trouve pas l’autre.
The movie was somewhat boring in the beginning but became captivating later. Le film était un peu ennuyeux au début mais est devenu captivant par la suite.
But now she became colder, but she didn't dare to go home. Mais maintenant elle avait plus froid, mais elle n’osait pas rentrer chez elle.