Understand spoken Thai

Phrases Thai lesson

Recording English Thai Status
I hope to see you again in October. ผมหวังว่าจะได้พบคุณอีกในเดือนตุลาคม
I have been in Cambodia twice. (female speaker) ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ
Can you tell me how to go to the museum? คุณช่วยบอกฉันหน่อยว่าจะไปพิพิธภัณฑ์ได้ยังไง
That day it was Songkran day during the high season in Thailand. ในวันนั้นเป็นวันสงกรานต์ช่วงไฮซีซั่นของประเทศไทยนะครับ
Me and my family plan to go to Ko Chang in Trad. ผมและครอบครัววางแผนกันจะไปเที่ยวเกาะช้างอยู่ที่จังหวัดตราด
We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked. คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว
I understand that it’s a high season but it’s too much until we don’t have any hotel to stay. คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซั่น แต่ว่ามันเยอะมาก ๆ เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก
We lost this land, losing Cambodia’s territory to France. เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ
But the strange thing is that the area where I am sitting is an area that has only shells. Can you imagine it. แต่ว่าที่แปลกก็คือ ไอ้ที่ที่ผมนั่งอยู่เนี่ย มันเป็นจุดที่มีแต่เปลือกหอยนึกออกไหมครับ
crab hole รูปู
red ant มดแดง
4 a.m. ตีสี่
5 a.m. ตีห้า
2 a.m. ตีสอง
3 a.m. ตีสาม
grey colour สีเทา
bird’s nest รังนก
I count. ผมนับ
drunk; drunkard คนเมา
But I ordered the grilled seafood, the grilled seafood are everything including seafood, such as shrimp crabs clams and squid. Bring it to the full table. แต่ที่ผมสั่งก็คือ เป็นทะเลเผา ทะเลเผาก็คือรวมทุกอย่างที่เป็นของทะเล เช่น กุ้ง ปู หอย อะไรอย่างงี้นะครับ ปลาหมึก อะใช่..ปลาหมึก เอามาเต็มโต๊ะเลย