|
The snail is the slowest of all the creatures |
หอยทากเป็นสัตว์ที่ช้าที่สุดในจำนวนสัตว์ทั้งหมด |
|
|
I am eating toast with butter. |
ผมกำลังทานขนมปังปิ้งกับเนย |
|
|
Your luggage weighs more than 20 kilograms. |
กระเป๋าเดินทางของคุณหนักเกินยี่สิบกิโลกรัม |
|
|
I hope to see you again in October. |
ผมหวังว่าจะได้พบคุณอีกในเดือนตุลาคม |
|
|
I have been in Cambodia twice. (female speaker) |
ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ |
|
|
Can you tell me how to go to the museum? |
คุณช่วยบอกฉันหน่อยว่าจะไปพิพิธภัณฑ์ได้ยังไง |
|
|
That day it was Songkran day during the high season in Thailand. |
ในวันนั้นเป็นวันสงกรานต์ช่วงไฮซีซั่นของประเทศไทยนะครับ |
|
|
Me and my family plan to go to Ko Chang in Trad. |
ผมและครอบครัววางแผนกันจะไปเที่ยวเกาะช้างอยู่ที่จังหวัดตราด |
|
|
We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked. |
คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว |
|
|
I understand that it’s a high season but it’s too much until we don’t have any hotel to stay. |
คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซั่น แต่ว่ามันเยอะมาก ๆ เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก |
|
|
We lost this land, losing Cambodia’s territory to France. |
เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ |
|
|
But the strange thing is that the area where I am sitting is an area that has only shells. Can you imagine it. |
แต่ว่าที่แปลกก็คือ ไอ้ที่ที่ผมนั่งอยู่เนี่ย มันเป็นจุดที่มีแต่เปลือกหอยนึกออกไหมครับ |
|
|
crab hole |
รูปู |
|
|
red ant |
มดแดง |
|
|
2 a.m. |
ตีสอง |
|
|
3 a.m. |
ตีสาม |
|
|
4 a.m. |
ตีสี่ |
|
|
5 a.m. |
ตีห้า |
|
|
grey colour |
สีเทา |
|
|
bird’s nest |
รังนก |
|