|
I’ve always wanted a pet. |
ผมเคยต้องการสัตว์เลี้ยง |
|
|
Never open your door to a stranger. |
อย่าเปิดประตูให้คนแปลกหน้า |
|
|
I can’t find my wallet. |
ผมหากระเป๋าตังค์ไม่เจอ |
|
|
I work Monday to Saturday. |
ฉันทำงานวันจันทร์ถึงวันเสาร์ |
|
|
I’m free on Saturday and Sunday. |
ฉันว่างวันเสาร์และวันอาทิตย์ |
|
|
Do you think it’s illegal? |
คุณคิดว่ามันผิดกฎหมายไหม |
|
|
She speaks not only German. |
เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น |
|
|
We don’t live in the same city. |
เราไม่ได้อาศัยอยู่ในเมืองเดียวกัน |
|
|
This bridge was built thirty years ago. |
สะพานนี้สร้างขึ้นเมื่อสามสิบปีที่แล้ว |
|
|
E-cigarettes are illegal in Thailand. |
บุหรี่ไฟฟ้าผิดกฎหมายในไทย |
|
|
Banks are closed on Saturdays and Sundays. |
ธนาคารปิดวันเสาร์และวันอาทิตย์ |
|
|
We can only pay in cash? (male polite form) |
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือครับ |
|
|
Chili paste for green curry will have a green colour. |
น้ำพริกแกงเขียวหวานจะมีสีเขียว |
|
|
She found a wallet on the floor. |
เธอพบกระเป๋าตังค์อยู่บนพื้น |
|
|
a black wallet and a brown wallet |
กระเป๋าตังค์สีดำและกระเป๋าตังค์สีน้ำตาล |
|
|
We can only contact him by phone. |
เราสามารถติดต่อเขาได้ทางโทรศัพท์เท่านั้น |
|
|
On the river bank opposite the temple is a market, a shop and a police station. |
ฝั่งตรงกันข้ามกับวัดมีตลาดร้านและสถานีตำรวจ |
|
|
So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom... |
ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ |
|
|
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people. |
แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ |
|
|
Alex tells Mack, ‘Ann’s house is far away. We can ride the horse together’ |
อเล็กซ์บอกแมคว่าบ้านแอนไกลให้แมคขี่ม้าไปด้วยกัน |
|