Understand spoken Thai

"is located at; to live at" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
I continued to walk. Until the sea flooded my chest and then I felt pain in my feet which we hadn’t noticed that we were walking on sand or gravels or shells. ผมก็ยังมุ่งหน้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ ผมเดินไปจน..จนน้ำทะเลมันท่วมอก แล้วผมก็เริ่มรู้สึกเจ็บที่เท้า คือเราไม่ได้สังเกตว่าไอ้ที่เราเดินอยู่เนี่ย มันเป็นทรายมันเป็นกรวดหรือว่ามันเป็นเปลือกหอย
He has been going to the consulate in Chiang Mai for three years. เขาเคยไปเป็นกงสุลที่ที่เชียงใหม่อยู่สามปี
There’s gum stuck on your skirt. มีหมากฝรั่งติดอยู่บนกระโปรงของคุณ
I heard that she is in the hospital. ผมได้ยินว่าเธอนอนรักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาล
It depends on the level of intimacy of the people that we talk to. คือมันจะขึ้นอยู่กับระดับความสนิทสนมของคนที่เราคุยด้วยนะครับ
But because my dad moved to the third queue then he chased us to go to the end of the line. แต่ว่าเพราะว่าพ่อผมขยับไปที่คิวที่สามปุ๊บเขาเลยไล่กลับมาให้ไปอยู่ท้ายแถว
And then I can hear my father shouting for me to hurry ashore because my area there are only shells. ทีนี้ผมก็ได้ยินเสียงพ่อผมตะโกนว่า ให้ผมรีบขึ้นฝั่ง เพราะว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย มันคือเปลือกหอยล้วน ๆ
The pictures are on the CD. (male polite form) รูปอยู่ในซีดีครับ
There is a guard at the entrance. มียามอยู่ตรงทางเข้า
On South Sathorn Street อยู่ที่ถนนสาทรใต้ครับ
The fish slice is in the drawer ตะหลิวอยู่ในลิ้นชัก
She was locked in the basement. เธอถูกขังอยู่ในห้องใต้ดิน
Last year I lived in Poland. ปีที่แล้วผมอยู่โปแลนด์
Children, where is your father? เด็กๆคุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน
Children, where is your mother? เด็กๆคุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน
My house is on Ko Samui. บ้านฉันอยู่เกาะสมุย
And where is the dining car please? และรถเสบียงอยู่ขบวนไหนครับ
The customs office is at the border. สำนักศุลกากรอยู่ที่ชายแดน
My house is next to the hospital. บ้านของฉันอยู่ติดกับโรงพยาบาล
Tom was on the same flight as me. ทอมอยู่บนเที่ยวบินเดียวกับผม