Understand spoken Thai

"indicates a question, when the expected answer is known" Practice Thai lesson

Recording English Sort descending Thai Status
Has my son come out yet?

ลูกชายผมออกมาแล้วหรือยัง

Has she already finished?

เธอเสร็จธุระแล้วหรือยัง

Has the doctor come out yet?

หมอออกมาแล้วหรือยัง

Has the Englishman come out yet?

คนอังกฤษออกมาแล้วหรือยัง

Has the money arrived? (male polite form)

เงินเข้าหรือยังครับ

Has the nurse come out yet?

นางพยาบาลออกมาแล้วหรือยัง

Has the policeman come out yet?

ตำรวจออกมาแล้วหรือยัง

Has the rain stopped?

ฝนหยุดตกหรือยัง

Has the rice farmer come out yet?

ชาวนาออกมาแล้วหรือยัง

Has the soldier come out yet?

ทหารออกมาแล้วหรือยัง

Has the teacher come out yet?

ครูออกมาแล้วหรือยัง

Has your husband come out yet?

สามีคุณออกมาแล้วหรือยัง

Have you already been to Berlin?

คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง

Have you called your daughter yet?

คุณโทรไปหาลูกสาวคุณแล้วหรือยัง

Have you called your father yet?

คุณโทรไปหาคุณพ่อแล้วหรือยัง

Have you called your friend yet?

คุณโทรไปหาเพื่อนคุณแล้วหรือยัง

Have you called your mother yet?

คุณโทรไปหาคุณแม่แล้วหรือยัง

Have you called your teacher yet?

คุณโทรไปหาครูคุณแล้วหรือยัง

Have you called your wife yet?

คุณโทรไปหาภรรยาแล้วหรือยัง

Have you called your younger brother yet?

คุณโทรไปหาน้องชายคุณแล้วหรือยัง