คุณโทรไปหาครูคุณแล้วหรือยัง
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| you | คุณ | ||
| to call | โทร | ||
| to go to visit | ไปหา | ||
| teacher | ครู | ||
| your (short form) | คุณ | ||
| already; in the past | แล้ว | ||
| indicates a question, when the expected answer is known | หรือ | ||
| yet | ยัง |
Summary
The Thai translation for “Have you called your teacher yet?” is คุณโทรไปหาครูคุณแล้วหรือยัง. The Thai, คุณโทรไปหาครูคุณแล้วหรือยัง, can be broken down into 8 parts:"you" (คุณ), "to call" (โทร), "to go to visit" (ไปหา), "teacher" (ครู), "your (short form)" (คุณ), "already; in the past" (แล้ว), "indicates a question, when the expected answer is known" (หรือ) and "yet" (ยัง).Practice Lesson
Lesson