คุณโทรไปหาคุณพ่อแล้วหรือยัง
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ |
||
to call; to telephone | โทร |
||
to go to visit | ไปหา |
||
Mr.; Mrs.; Miss | คุณ |
||
father | พ่อ |
||
already; in the past | แล้ว |
||
indicates a question, when the expected answer is known | หรือ |
||
yet | ยัง |
Summary
The Thai translation for “Have you called your father yet?” is คุณโทรไปหาคุณพ่อแล้วหรือยัง. The Thai, คุณโทรไปหาคุณพ่อแล้วหรือยัง, can be broken down into 8 parts:"you" (คุณ), "to call; to telephone" (โทร), "to go to visit" (ไปหา), "Mr.; Mrs.; Miss" (คุณ), "father" (พ่อ), "already; in the past" (แล้ว), "indicates a question, when the expected answer is known" (หรือ) and "yet" (ยัง).Practice Lesson
Lesson