Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
Shall we go to the mountains. (male polite form)

เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหมครับ

All of these things need to be discussed.

เรื่องทั้งหมดนี้จำเป็นต้องคุยกัน

Are they the same?

เหมือนกันไหม

Er...both have the same belief in Buddhism.

เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ

But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these.

แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ

the rhinoceros is well known for its large horn.

แรดเป็นสัตว์ที่รู้จักกันดีว่ามีนอที่ใหญ่มาก

Then, we plan in the family that we will go to the sea that year.

แล้วทีนี้เนี่ย เราก็แพลนกันในครอบครัวว่า เราจะไปเที่ยวทะเลกันในปีนั้น

See you later. (male polite form)

แล้วพบกันนะครับ

See you soon!

แล้วพบกันเร็วๆนี้

Who had to say goodbye?

ใครต้องลาจากกัน

On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing.

ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด

In Thailand, the use of language is mixed.

ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ

Let’s leave before it gets dark.

ไปกันก่อนที่มันจะมืด

We haven’t seen each other for a long time.

ไม่ได้เจอกันนานเลย