Understand spoken Thai

"also; well..." Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort ascending Status
No, my wife comes here too. (male polite form)

ไม่ใช่ ภรรยาของผมก็มาที่นี่ด้วยครับ

We got to the hotel then applied an antiseptic and alcohol and bandaged my foot.

ไปถึงโรงแรมก็ใส่ยาอย่างเดียว เอาแอลกอฮอล์ราด เอาผ้าพันแผลพันเท้าไว้

In Thailand, the use of language is mixed.

ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ

on earth as it is in heaven

ในสวรรค์เป็นอย่างไรก็ให้เป็นอย่างนั้นในแผ่นดินโลก

On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing.

ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด

It snows or rains in winter.

ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก

In this chapter I will talk about politeness and impoliteness.

ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องความสุภาพและก็ความไม่สุภาพนะครับ

Finally we have found you!

ในที่สุดเราก็ได้พบคุณ

We finally found out the answer.

ในที่สุดเราก็หาคำตอบได้

Eventually Germany lost World War II.

ในที่สุดเยอรมันก็แพ้สงครามโลกครั้งที่สอง

They finally arrived.

ในที่สุดพวกเขาก็มาถึง

The rain has finally stopped.

ในที่สุดฝนก็หยุดตก

Finally I’ve also won.

ในที่สุดฉันก็ชนะ

Anyone can do it?

ใครๆก็ทำได้

Oh! the wind is cool. People swim in the sea.

โอ้ลมเย็นสบาย ผู้คนก็ลงเล่นน้ำทะเล

The hotel was comfortable, but too expensive.

โรงแรมอยู่สบายก็จริงแต่แพงเกินไป

And we ordered a large plate of fried rice because Thai people like to eat rice if there is no rice then they are feel not full.

แล้วเราก็สั่งข้าวผัดมาจานใหญ่ ๆ เพราะว่าคนไทยชอบกินข้าว ถ้าไม่มีข้าวรู้สึกไม่อิ่มนะครับ

And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now.

แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้

And they are also a Buddhist country like Thailand.

แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา

And my dad didn’t know and followed that car to the third row.

แล้วพ่อผมไม่รู้ก็เลยตามคันนั้นไปเป็นแถวที่สาม