|
The foreskin protects the sensitive skin beneath. |
Die Vorhaut schützt die darunterliegende empfindliche Haut. |
|
|
A jackal mainly eats meat from carcasses. |
Ein Schakal ernährt sich hauptsächlich von Kadavernfleisch. |
|
|
There are strict rules against misconduct at work. |
Es gibt strenge Regeln gegen Fehlverhalten am Arbeitsplatz. |
|
|
My mom will kill me if she finds out. |
Meine Mutter wird mich umbringen, wenn sie es herausfindet. |
|
|
He’s desperately trying to make up for the delay. |
Er versucht verzweifelt, die Verzögerung wiedergutzumachen. |
|
|
Since we moved, we no longer have a landline. |
Seit unserem Umzug haben wir keinen Festnetzanschluss mehr. |
|
|
The environment you grow up in influences your life. |
Die Umgebung, in der Sie aufwachsen, beeinflusst Ihr Leben. |
|
|
The kidnapping of the famous singer shocked the country. |
Die Entführung der berühmten Sängerin schockierte das Land. |
|
|
Put the book back where you found it. |
Legen Sie das Buch dorthin zurück, wo Sie es gefunden haben. |
|
|
If you want to try it, go ahead and try it. |
Wenn Sie es ausprobieren möchten, dann probieren Sie es aus. |
|
|
We were so excited that we couldn’t sit still. |
Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten. |
|
|
I think what you just told me was a lie. |
Ich glaube, was Sie mir gerade erzählt haben, war eine Lüge. |
|
|
She had taken beautiful pictures of the animals in the zoo. |
Sie hatte wunderschöne Bilder von den Tieren im Zoo gemacht. |
|
|
Why did you decide to buy this house? |
Warum haben Sie sich für den Kauf dieses Hauses entschieden? |
|
|
Just ask our mistress yourself, the old woman. |
Fragen Sie doch einfach selbst unsere Herrin, die alte Frau. |
|
|
You may not judge the servant of another person. |
Du darfst den Diener einer anderen Person nicht verurteilen. |
|
|
He walked towards them with great strides and waving arms. |
Er ging mit großen Schritten und winkenden Armen auf sie zu. |
|
|
That’s how it arrived at the great swamp, where the wild ducks lived. |
So gelangte es in den großen Sumpf, wo die Wildenten lebten. |
|
|
Banking does not have to be difficult and time-consuming. |
Bankgeschäfte müssen nicht schwierig und zeitaufwendig sein. |
|
|
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks |
und so durfte das Entlein drei Wochen lang auf Probe bleiben |
|