Understand spoken German

German-English Dictionary - E

0 (1) 1 (7) 2 (2) 6 (1) 8 (1) A (883) B (799) C (68) D (4554) E (2313) F (510) G (751) H (501) I (1477) J (163) K (708) L (351) M (632) N (345) O (138) P (385) Q (23) R (343) S (1844) T (653) U (371) V (544) W (1199) X (3) Y (88) Z (436)
German Recording English Learn
Es tut mir Leid.
I’m sorry.
Es tut schließlich niemandem weh!
It doesn’t hurt anyone after all!
es vermasseln
to mess it up
Es versteht sich von selbst, dass die grundlegenden Menschenrechte geachtet werden müssen.
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
es wächst
it is growing
es war
it was
Es war alles ein einziger großer, glückseliger Dunst.
It was all one big, blissful haze.
Es war das Einzige, was ich tun konnte.
It was the only thing I could do.
Es war der letzte Abend des Jahres.
It was the last evening of the year.
Es war ein feiger Versuch.
It was a cowardly attempt.
Es war ein großes und hässliches Biest!
It was a big and ugly beast!
Es war ein Missverständnis.
It was a misunderstanding.
Es war ein Tag voller Elend.
It was a day full of misery.
Es war ein Tumor im oberen linken Lungenlappen.
It was a tumor on the upper-left lobe of my lung.
es war ein wundervolles Licht!
it was a wonderful light!
Es war eine aufregende Party.
It was a thrilling party.
Es war eine Prinzessin, die draußen vor dem Tor stand.
It was a princess who stood outside in front of the gate.
Es war eine tiefgreifende Veränderung.
It was a profound change.
Es war eine warme, helle Flamme, wie ein Licht, als sie ihre Hände darüber hielt.
It was a warm, bright flame, like a light, as she held her hands over it.
Es war eine warme, helle Flamme, wie ein Licht, als sie ihre Hände darüber hielt; es war ein wundervolles Licht!
It was a warm, bright flame, like a light, as she held her hands over it; it was a wonderful light!
es war einmal
once upon a time
Es war einmal ein Prinz, der wollte eine Prinzessin heiraten; aber es musste eine echte Prinzessin sein.
Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess; but it had to be a real princess.
Es war froh, dass die Tür offen stand und es zwischen den Büschen in den frisch gefallenen Schnee hinausschlüpfen konnte.
It was happy that the door was open and that it could slip out among the bushes into the newly fallen snow.
Es war furchtbar kalt, es schneite und es begann bereits dunkel zu werden.
It was terribly cold, snow was falling and it was already starting to get dark.
Es war herrlich draußen auf dem Land.
It was wonderful outside on the land.
Es war kalt und außerdem windig.
It was cold, and in addition, it was windy.
Es war kalt, eiskalt.
It was cold, freezing cold.
Es war Liebe auf den ersten Blick.
It was love at first sight.
Es war mir ein Vergnügen und gute Reise!
It was a pleasure and have a good trip!
es war nicht ernst
it wasn’t serious
Es war nicht sehr klug von Ihnen, diesen Zettel wegzuwerfen.
It wasn’t very clever of you to throw away that note.
Es war reiner Zufall.
It was entirely coincidental.
Es war schön in Boston.
It was nice in Boston.
Es war sehr kalt, es schneite und es wurde bereits dunkel; es war die letzte Nacht des Jahres.
It was very cold, it was snowing and it was already getting dark; it was the last night of the year.
Es war Sommer, das Korn war reif, das Heu stand auf den grünen Weiden und der Storch lief auf seinen langen, roten Beinen und sprach Ägyptisch; denn diese Sprache hatte er von seiner Mutter gelernt.
It was summer, the corn was ripe, the hay stood on the green pastures and the stork was walking on its long, red legs and talking Egyptian; because he had learned this language from his mother.
Es war stockfinster.
It was pitch-black.