Understand spoken German

German-English Dictionary - E

1 (10) 2 (3) 3 (1) 6 (1) A (1122) B (1023) C (90) D (4673) E (2486) F (650) G (979) H (619) I (1528) J (202) K (847) L (471) M (768) N (426) O (170) P (472) Q (29) R (449) S (2238) T (736) U (468) V (712) W (1337) X (3) Y (90) Z (518)
German Recording English Learn
es
there
es
it
es ablegen
to put it down
Es beneidete sie überhaupt nicht.
It didn’t envy them at all.
Es besteht Bedarf an einer besseren Abstimmung der Abläufe im Unternehmen.
There is a need for better alignment of procedures within the company.
Es besteht eine Teilnehmerbeschränkung.
There is a restriction in the number of participants.
Es besteht eine Vereinbarung zur Ausweitung der Siedlungen.
There is an agreement for the expansion of settlements.
Es besteht keine Notwendigkeit mehr, so zu tun, als ob.
There’s no need to pretend anymore.
Es dachte wahrlich nicht daran, zu heiraten; wenn es nur die Erlaubnis bekäme, im Schilf zu liegen und etwas Sumpfwasser zu trinken.
It truly did not think to marry; if only it could get the permit to lie in the reeds and drink some swamp water.
Es dauert fünf Stunden.
It takes five hours.
Es dauert zwei Stunden.
It takes two hours.
Es dauerte eine Weile, bis ich verstand, was sie sagen wollte.
It took me a while to understand what she was trying to say.
Es drehte den Kopf, um ihn unter seine Flügel zu legen, doch im selben Moment war ein furchtbar großer Hund in der Nähe des Entleins.
It turned its head to put it under his wings; but at the same moment there was a terribly big dog close to the duckling.
Es entsteht ein völlig neues Straßenprofil mit komfortablen Straßenbahnhaltestellen, Bäumen, Radwegen und Parkplätzen im Zentrum.
There will be a completely new road profile with comfortable tram stops, trees, cycle paths and parking in the center.
Es erfordert Mut, seinem Herzen zu folgen.
It takes courage to follow your heart.
Es explodierte mit einem lauten Geräusch.
It exploded with a loud noise.
Es fällt auseinander.
It falls apart.
Es fällt nicht so auf.
It’s not that noticeable.
Es fror so stark, dass das Eis im Wasser knisterte
It froze so hard that the ice in the water crackled
Es fühlt sich echt an.
It feels real.
Es fühlte sich an wie ein Herzinfarkt.
It felt like a heart attack.
Es gab eine Verschwörung zur Ermordung des Präsidenten.
There was a conspiracy to assassinate the president.
Es gab genug Prinzessinnen, aber er konnte nicht herausfinden, ob es echte Prinzessinnen waren.
There were enough princesses; but he could not find out if they were real princesses.
Es gab immer etwas, das nicht ganz stimmte.
There was always something that was a bit not quite right.
es gab Licht, und wo es auf die Wand schien, wurde es durchsichtig wie ein Schleier
it gave light, and where it shone against the wall, it went as transparent as a veil
Es gab viel zu tun.
There was a lot to do.
Es gab viele Fliegen.
There were a lot of flies.
Es gab viele Mücken.
There were a lot of mosquitoes.
Es geschah durch Zufall.
It happened by accident.
Es gibt Ähnlichkeiten zwischen Koreanisch und Japanisch.
There are similarities between Korean and Japanese.
Es gibt auch so etwas wie Zufälle.
There is also such a thing as coincidence.
Es gibt Berichte über mehrere Stromausfälle.
There have been reports of several power outages.
Es gibt ein Leck im Dach.
There is a leak in the roof.
Es gibt ein Problem.
There’s a problem.
Es gibt eine Gruppe von Nationalisten, die jeden verteufeln, der nicht blind für die Unabhängigkeit ist.
There is a group of nationalists who demonize anyone who does not blindly favour independence.
Es gibt einen Empfang in der französischen Botschaft.
There is a reception at the French Embassy.