| |
There is an occasional sunny day when it is pleasant to be outside. |
Il y a parfois une journée ensoleillée où il est agréable d’être dehors. |
|
| |
Japan has much trade with the USA. |
Le Japon entretient de nombreux échanges commerciaux avec les États-Unis. |
|
| |
The government uses census data for planning. |
Le gouvernement utilise les données du recensement pour la planification. |
|
| |
She took the child’s temperature to see if they had a fever. |
Elle a pris la température de l’enfant pour voir s’il avait de la fièvre. |
|
| |
Please follow the guidelines for the safe use of this device. |
Veuillez suivre les directives pour une utilisation sûre de cet appareil. |
|
| |
Her English was impeccable; I didn’t think she was a foreigner. |
Son anglais était impeccable ; je ne pensais pas qu’elle était étrangère. |
|
| |
“You are all together, right?” she continued and stood up. |
« Vous êtes tous ensemble, n’est-ce pas ? » continua-t-elle en se levant. |
|
| |
“Let me see the egg that won't open!” said the old duck. |
« Laisse-moi voir l’œuf qui ne veut pas s’ouvrir ! » dit le vieux canard. |
|
| |
His arrogant behaviour made it difficult to collaborate with him. |
Son comportement arrogant rendait difficile toute collaboration avec lui. |
|
| |
For sure, her father would beat her, and at home it was also cold. |
C’est sûr que son père la battait, et à la maison il faisait aussi froid. |
|
| |
By removing layers of paint, the original painting was revealed. |
En enlevant des couches de peinture, la peinture originale a été révélée. |
|
| |
If I have to show a lot of guts in the tests, it will be difficult. |
Si je dois montrer beaucoup de courage lors des tests, ce sera difficile. |
|
| |
it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else |
c’était triste parce que c’était moche et tout le monde se moquait de lui |
|
| |
The neighbors complained about the constant commotion during the festival. |
Les voisins se sont plaints de l’agitation constante pendant le festival. |
|
| |
The national register is therefore the ideal reference for this data. |
Le registre national constitue donc la référence idéale pour ces données. |
|
| |
Nevertheless, he always remains optimistic, even in difficult times. |
Néanmoins, il reste toujours optimiste, même dans les moments difficiles. |
|
| |
No specific diploma is required to exercise the position of guardian. |
Aucun diplôme spécifique n’est requis pour exercer la fonction de tuteur. |
|
| |
He isn’t smart enough to add up numbers in his head. |
Il n’est pas assez intelligent pour additionner des nombres dans sa tête. |
|
| |
Navigation lighting is essential for safe shipping at night. |
L’éclairage de navigation est essentiel pour une navigation sûre la nuit. |
|
| |
And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck. |
Et aussitôt un vieux canard vola vers la pauvre bête et la mordit au cou. |
|