Summary
The Dutch translation for “his” is zijn.
Examples of "his" in use
There are 315 examples of the Dutch word for "his" being used:
| Recording |
English |
Dutch |
Learn |
| |
Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings. |
Nu gevoelde het zich geheel beschaamd en stak zijn kop onder zijn vleugels |
|
| |
Now it realised correctly for the first time his good luck and the magnificence that surrounded him. |
Nu erkende het eerst recht zijn geluk en de heerlijkheid, die hem omringde. |
|
| |
the duckling had to paddle constantly with his legs, to keep the space from closing up |
het eendje moest voortdurend zijn poten gebruiken, opdat het gat niet geheel dicht zou gaan |
|
| |
so delightful, to feel it splash over your head, and to dive down to the bottom. |
zo prettig, het boven zijn kop te laten uitspatten en op de grond te duiken. |
|
| |
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart. |
Nu klapte hij met zijn vleugels, richtte zijn slanke hals op en jubelde van ganser harte. |
|
| |
Poverty is no hindrance to anyone who can be of use to the state, however low his prestige. |
Armoede is voor niemand die de staat van nut kan zijn een beletsel, hoe gering zijn aanzien ook is. |
|
| |
In his luggage, the investigators found besides a small camera and a revolver also a Kalashnikov and a cap. |
In zijn bagage vonden de speurders behalve een kleine camera en een revolver ook een kalasjnikov en een pet. |
|
| |
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. |
Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe. |
|
| |
It ran across fields and pastures; but there was such a violent storm that had trouble standing on its feet. |
Het liep over veld en weiden; maar er woei zulk een hevige storm, dat het werk had om op zijn poten te blijven staan. |
|
| |
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” |
“Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!” |
|