Understand spoken Dutch

"the" Practice Dutch lesson

Recording English Sort descending Dutch Status
You may not judge the servant of another person.

U mag de bediende van een ander niet beoordelen.

You must swear on the Bible.

Je moet zweren op de Bijbel.

you oversee the completion of milestones and the correct implementation of responsibilities and resource activities

je ziet toe op de voltooiing van mijlpalen en de juiste uitvoering van verantwoordelijkheden en resource-activiteiten

you take care of the preparation and presentation of investment proposals to senior management

je zorgt voor de opmaak en presentatie van investeringsvoorstellen aan het senior management

You took it out of the oven too soon.

Je hebt het te vroeg uit de oven gehaald.

you will vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and the large, glorious Christmas tree.

je verdwijnt evenals de warme kachel, evenals het heerlijke ganzengebraad en de grote, prachtige Kerstboom.

You’re the biggest.

Jij bent de grootste.

‘Shoot!’ ordered Elisa and the king let the string of the bow go.

‘Schiet!’ beval Elisa en de koning liet de pees van de boog los.

“Can you stop doing that?” said the mother.

“Wil je dat nu wel eens laten?” zei de moeder.

“Do you think that this is the whole world?” the mother said.

“Denk je, dat dit de hele wereld is?” zei de moeder.

“Grandmother!” shouted the little one.

«Grootmoeder!» riep de kleine uit.

“I believe I shall go out into the wide world!” said the duckling.

«Ik denk, dat ik de wijde wereld maar in zal gaan!» zei het eendje.

“I will still sit on it for a bit longer,” answered the duck; “I’ve sat on it for so long already, so I can sit on it for a few more days!”

“Ik zal er toch nog een beetje op blijven zitten,” antwoordde de eend; “ik heb er nu al zo lang op gezeten, en dus kan ik er nog wel een paar dagen op zitten!”

“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again.

“Het duurt geducht lang met dat ene ei,” zei de eend, die er nu weer op zat.

“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“

“Dat is wel mogelijk, maar het is te groot en ziet er zo vreemd uit,” zei de andere eend, “en daarom moet het eens een pikje hebben.”

“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.”

“Die strekt zich nog ver aan de andere kant van het geboomte uit, tot aan de tuin van de pastoor; maar daar ben ik nog nooit geweest.”

“It’s too big!” they all said, and the turkey that had come into the world with spurs and therefore thought he was emperor, blew himself up like a ship with full sails and came up to him; then he clucked and his head turned bright red.

“Het is te groot!” zeiden allen, en de kalkoense haan, die met sporen ter wereld gekomen was en daarom dacht, dat hij keizer was, blies zich op als een schip met volle zeilen en kwam op hem af; toen klokte hij en werd zijn kop vuurrood.

“Let me see the egg that won't open!” said the old duck.

“Laat mij het ei, dat niet wil opengaan, eens zien!” zei de oude eend.

“Little Red Riding Hood” is a fairy tale and the name of the main character in the story.

“Roodkapje” is een sprookje en de naam van de hoofdpersoon in het verhaal.

“Look, that is how it goes in the world now!“ said the mother of the ducklings, and she was sticking out her beak, because she also wanted the eel head. “

“Kijk, zo gaat het nu in de wereld!” zei de moeder der eendjes, en zij stak haar snavel al uit, want zij wilde de palingkop ook wel hebben.”