Understand spoken Thai

People Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
a baby in a car เด็กทารกอยู่ในรถยนต์
I wonder if Tom really has a girlfriend. ผมสงสัยว่าทอมมีแฟนแล้วจริงเหรอ
a boy feeding two white ducks เด็กผู้ชายให้อาหารเป็ดสีขาวสองตัว
It is very possible that he has a girlfriend. เป็นไปได้อย่างมากว่าเขามีแฟนแล้ว
A nosy lady lives downstairs. ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง
a man and a woman jumping rope ผู้ชายและผู้หญิงกระโดดเชือก
I can’t find my wallet. ผมหากระเป๋าตังค์ไม่เจอ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people. แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
sometimes, if we talk to a friend who is not very close ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก
The girl doesn’t have slippers. เด็กหญิงไม่มีรองเท้าแตะสวมในบ้าน
I saw two strangers enter that house. ฉันเห็นคนแปลกหน้าสองคนเข้าไปที่บ้านหลังนั้น
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
traffic police ตำรวจจราจร
Tom’s funny. ทอมเป็นคนตลก
He is the oldest child. เขาเป็นลูกคนโต
Don’t go to bed late. อย่าเข้านอนดึก
The teacher is in front of the class. ครูอยู่หน้าชั้น
My mother is a nurse. แม่เป็นพยาบาล
a nurse and a patient พยาบาลและผู้ป่วย