Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
People Courses
People Revision Course
People Examples Lesson
People Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
It’s boring.
มันน่าเบื่อ
Friends who are close to each other.
เพื่อนที่สนิทกัน
a girl with a little crab
เด็กผู้หญิงกับปูตัวเล็ก
The film was not boring.
หนังไม่น่าเบื่อ
My mother wants shrimp and vegetables
แม่ฉันเอากุ้งและผัก
a girl on a wooden bridge
เด็กหญิงบนสะพานไม้
I’m fed up with some of my friends.
ผมเบื่อเพื่อนบางคน
That is, when we are close to our friends.
คือ..เราสนิทกับเพื่อน
Don’t anybody leave this room.
ห้ามใครออกจากห้องนี้
Does anyone want to have some pizza?
มีใครอยากกินพิซซ่าไหม
baby’s first bath
การอาบน้ำครั้งแรกของทารก
a pretty girl with a red umbrella and a racing car
สาวสวยกับร่มสีแดงและรถแข่ง
Mary is wearing the dress her mother made for her.
แมรี่สวมชุดที่แม่ของเธอทำให้
Our flight was cancelled.
เที่ยวบินของเราถูกยกเลิก
a baby in a car
เด็กทารกอยู่ในรถยนต์
a boy feeding two white ducks
เด็กผู้ชายให้อาหารเป็ดสีขาวสองตัว
A nosy lady lives downstairs.
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง
a man and a woman jumping rope
ผู้ชายและผู้หญิงกระโดดเชือก
I can’t find my wallet.
ผมหากระเป๋าตังค์ไม่เจอ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people.
แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
39
Page
40
Page
41
Page
42
Current page
43
Page
44
Page
45
Page
46
Page
47
…
Next page
Next ›
Last page
Last »