Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
People Courses
People 10 Course
People 10 Examples Lesson
People 10 Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
What is your surname? (male polite form)
นามสกุลอะไรนะครับ
Can you tell me your last name?
คุณบอกนามสกุลได้ไหม
What is his surname? (male polite form)
เขานามสกุลอะไรนะครับ
How is your last name written?
นามสกุลของคุณเขียนอย่างไร
Excuse me, what is your surname?
(male polite form)
ขอโทษคุณนามสกุลอะไรนะครับ
Excuse me. Prapas, what is your surname?
(male polite form)
ขอโทษคุณประภาสนามสกุลอะไรครับ
We cordially invite you. (female polite form)
เราขอเชิญคุณด้วยความยินดีค่ะ
We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex.
เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ
What are you doing? (impolite form)
แกทำอะไรอยู่?
Do you have a girlfriend?
มีแฟนหรือยัง
Yes, I have a girlfriend.
ครับผมมีแฟนแล้ว
Yes, I’m waiting for my girlfriend.
(male polite form)
ใช่ครับรอแฟนอยู่
What is his girlfriend’s name?
แฟนของเขาชื่ออะไร
The boss definitely has a girlfriend.
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่
baby’s first bath
การอาบน้ำครั้งแรกของทารก
I didn’t know Mary was your girlfriend.
ฉันไม่รู้ว่าแมรี่เป็นแฟนคุณ
I wonder if Tom really has a girlfriend.
ผมสงสัยว่าทอมมีแฟนแล้วจริงเหรอ
It is very possible that he has a girlfriend.
เป็นไปได้อย่างมากว่าเขามีแฟนแล้ว
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.
เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ