Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
People Courses
People 10 Course
People 10 Examples Lesson
People 10 Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
homosexuality
รักร่วมเพศ
friend of the opposite sex
เพื่อนต่างเพศ
We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex.
เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ
bonfire; campfire
กองไฟ
infant; baby
เด็กทารก
close friend
เพื่อนสนิท
What are you doing? (impolite form)
แกทำอะไรอยู่?
Do you have a girlfriend?
มีแฟนหรือยัง
It’s boring.
มันน่าเบื่อ
Yes, I have a girlfriend.
ครับผมมีแฟนแล้ว
Yes, I’m waiting for my girlfriend.
(male polite form)
ใช่ครับรอแฟนอยู่
Friends who are close to each other.
เพื่อนที่สนิทกัน
What is his girlfriend’s name?
แฟนของเขาชื่ออะไร
The film was not boring.
หนังไม่น่าเบื่อ
The boss definitely has a girlfriend.
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่
That is, when we are close to our friends.
คือ..เราสนิทกับเพื่อน
baby’s first bath
การอาบน้ำครั้งแรกของทารก
I didn’t know Mary was your girlfriend.
ฉันไม่รู้ว่าแมรี่เป็นแฟนคุณ
I wonder if Tom really has a girlfriend.
ผมสงสัยว่าทอมมีแฟนแล้วจริงเหรอ
It is very possible that he has a girlfriend.
เป็นไปได้อย่างมากว่าเขามีแฟนแล้ว
Pagination
Current page
1
Page
2
Next page
Next ›
Last page
Last »