เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ
      
                  Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex.” is เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ. The Thai, เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ, can be broken down into 9 parts:"we" (เรา), "no" (ไม่), "to use" (ใช้), "you (impolite form)" (มึง), "I (impolite form)" (กู), "with" (กับ), "friend of the opposite sex" (เพื่อนต่างเพศ), "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex." in use
There is 1 example of the Thai word for "We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex." being used:| Recording | English | Thai | Learn | 
|---|---|---|---|
| Being polite 1 (Dialogue) | ความสุภาพ 1 (บทสนทนา) | 
Practice Lesson
        Lesson
      
    
          Lesson words
        
        
      Acknowledgements
Audio source
              https://www.aakanee.com/thai-recordings.html
          Audio licence
              https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/