Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Goi Thai Courses
Goi 43 Courses
Goi 43 Revision Course
Goi 43 Examples Lesson
Goi 43 Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
A lot of boats are moored at the harbor.
เรือจำนวนมากจอดอยู่ที่ท่าเรือ
Please cross the road at the zebra crossing.
กรุณาข้ามถนนตรงทางม้าลาย
I only cross the road at the zebra crossing.
ฉันจะข้ามถนนตรงทางม้าลายเท่านั้น
a woman with a blue umbrella crossing at a zebra crossing
ผู้หญิงกับร่มสีน้ำเงินข้ามทางม้าลาย
We went to the beach to see the sunrise.
เราไปที่ชายหาดเพื่อดูพระอาทิตย์ขึ้น
Where can I learn to swim?
ฉันจะเรียนว่ายน้ำได้ที่ไหน
He will get off the ship in New York and get on in France.
เขาจะลงเรือที่นิวยอร์คและไปขึ้นที่ฝรั่งเศส
We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked.
คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว
navy
กองทัพเรือ
a drunk man sleeping on the beach
คนเมาหลับบนชายหาด
There are enough life jackets for people on the boat.
มีเสื้อชูชีพพอสำหรับคนบนเรือ
A penguin can swim very well.
นกเพนกวินสามารถว่ายน้ำได้ดีมาก
So we had to walk to the beach which was very far away and I was too lazy to walk.
เราก็เลยต้องเดินเท้าเข้าไปที่ชายหาดซึ่งไกลมาก แล้วผมก็ขี้เกียจเดินมากเลย
seven boats
เรือเจ็ดลำ
ferry; taxi boat
เรือเฟอร์รี่
cargo ship; freighter
เรือบรรทุกสินค้า
The dog jumped over the fence.
สุนัขกระโดดข้ามรั้ว
There is a ship in the harbour.
มีเรือหนึ่งลำที่ท่าเรือ
He swam with the dolphins.
เขาว่ายน้ำกับปลาโลมา
a message in a bottle at the beach
ข้อความในขวดที่ชายหาด
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Current page
6
Page
7
Page
8
Page
9
Next page
Next ›
Last page
Last »